No English, Chinese please!!!
(2007-10-10 11:29:37)
下一個
No English, Chinese please!!!
強!太強了!“No English, Chinese please.”
張哥一家,原是我住西溫時最近的中國鄰居。那時我住山上,他們家住山下海邊,上下相距三公裏。
張嫂說一口地道北京話,聽得懂日語,英語隻會說hello;張哥一口標準普通話,日語科班出身,曾在日本生活十年,日語比日本人說得還好,還會說西班牙語,就是英語比張嫂也強不到哪去。
從認識那天起,我便成了張哥張嫂的英文翻譯。每逢收到帳單之類的重要信件,他們便請我去他們家吃飯讀信,張嫂時常在聽信的時候歎氣:“可找著當文盲的感覺了!”;每遇大事,像給孩子登記入學、參加家長會、看病什麽的,他們必請我陪同翻譯;出去購物,更是習慣於撥通我的電話然後把手機塞給售貨員。
可以想像,這又瞎、又聾、又啞的感覺對於受過高等教育又身為成功企業家的張哥張嫂來說是何等的打擊。
為了生活方便,最近,張哥一家也搬到了Richmond。
昨天,照例陪同張哥出去買電視機。到了Best Buy,由於這幾天睡眠有點不足,在張哥轉悠著找東西的時候,我便坐在沙發上打盹。
接待張哥的售貨員是一個嘴唇上穿著倆環的大鼻子妞兒。張哥看好要買的東西以後,不忍打擾我睡覺,在大鼻子妞兒問“How can I help you?”的時候,便用日本味兒說了句:“No English,Chinese please.”
我歪在沙發上,一隻眼睜開點縫,看見大鼻子妞兒那嘴撅的能栓頭驢。我知道張哥的本意是想說:我不懂英語,請幫我找個說中國話的售貨員來。但對大鼻子妞兒來說,這句話的意思是:不要講英語,請說中國話。
我偷著直樂。大鼻子妞兒用步話機悶聲悶氣喊道:“請派個講中國話的家夥到電視部來做翻譯。”
兩分鍾後,一位秀氣的中國小姑娘氣喘噓噓地跑了過來。小姑娘告訴張哥:她不是電視部的售貨員,隻是來做翻譯的。通過小姑娘的翻譯,張哥定好了貨,最後不滿意地問了句:“為什麽你們賣電視的沒有會說中國話的?還要找人翻譯,一份工兩個人做,這不是浪費勞動力嗎?”小姑娘照直翻譯了,大鼻子妞兒一愣,聳肩把兩手一攤。
買了電視機,我們又去買電腦。到了電腦部那裏,售貨員還是沒有一個中國人。我剛要跟一個大鼻子小夥兒售貨員說話,張哥攔住我:“你別說話,我來。”
“How can I help you?”大鼻子小夥兒跟張哥打招呼。
“No English, Chinese please.”張哥這回的發音要多地道有多地道,以至於讓大鼻子小夥兒驚訝地瞪大了眼。
大鼻子小夥兒過了半天才眨眨眼反應過來,也像大鼻子妞兒一樣用步話機喊:“請派個講中國話的家夥到電腦部來做翻譯。”
噔噔噔,匆忙跑過來的又是剛才那位中國小姑娘。張哥問:“你賣電腦嗎?”小姑娘指指大鼻子小夥兒:“他是售貨員,我不是,我來幫他翻譯。”
張哥定定地看著大鼻子小夥兒,直到看得小夥兒發了毛,才嚴厲地問:“為什麽你要人家幫你?”
小姑娘準確翻譯。
“因為我不會說中國話啊。”大鼻子小夥兒有點委屈了。
“對不起,請給我找一位會說中國話的售貨員。”張哥說這話的時候表情和語氣那叫一個嚴肅。這哪是張哥啊,簡直就是一個溫哥華版的葛優。
從Best Buy大門出來,還沒上車呢,我的手機響了。是張嫂的聲音:“兄弟啊,Future Shop送洗衣機的來了,他弄一什麽表格非讓我簽字,我看不懂,他說什麽我也聽不懂,讓他跟你說吧。”
電話裏一個男聲,嘰裏咕嚕地說了一大堆不知道什麽口音的英語,我沒聽清,便說了一句:“先生,我沒聽懂你說什麽,請再說一便。”
對方的口氣居然橫了起來:“你沒聽懂?難道你不懂英語嗎?你是誰?不懂英語為什麽跟我通電話?”
混帳東西!我頓時來了氣:
“小子,你給我聽好了,因為你不懂中國話,張太太才給我打電話要我幫你,因為你的惡劣態度,我決定不幫你了。你回去,叫你的老板派個會說中國話的來。告訴他,不會說中國話以後別做中國人的生意。”
掛斷電話,給張哥解釋剛才的電話內容,張哥鼓掌大笑:“不會說中國話以後別做中國人的生意。痛快!痛快!來加拿大這麽長時間,我剛明白過來,不是我們不會講英語,而是他們不會說中國話。不是我們不會講英語的需要幫助,而是他們不會說中國話的需要幫助。兄弟,你說,要是所有住在加拿大的中國人,在花錢消費的時候,都像咱們哥兒倆今天這樣,隻說中國話,就是會講英語也不講,那會怎麽樣?”
我恍然大悟:“對,咱花錢的時候,隻說中國話,會講英語咱也不講。你要是不懂啊,對不起,請人幫你翻譯啊。不想雇兩個人幹一份活?那簡單啊,雇中國人啊。”
張哥接過來:“兄弟你想啊,要是這裏所有的中國人都在花錢消費的時候拒講英語,那就會逼著商家多雇中國人,這樣一來,會給咱中國人創造多少就業機會啊!
我聽說像Superstore, Safe Way, Save on Food,the Bay這類商店都不願意雇中國人,以至於大統華招工的時候招40個人有兩千個中國人去報名,用這個法子就可以製製這些洋人店:去這些店消費的時候我就用中國話問問題,結帳的時候我就要你用中國話給我把帳單解釋清楚。
再有啊,以後再去銀行這類地方,不光我找中國人服務,你也別跟鬼子說鬼話,就找中國人說中國話。不光去銀行,咱去買車、買家具、買電器什麽的,就找說中國話的銷售員,說鬼話咱不搭理他,想賺咱的錢也行,學中國話去。”
“要那樣的話,鬼子不賣你東西怎麽辦?”我問。
“不可能。你想啊,現在咱中國人在加拿大的勢力,說政治勢力咱不敢說,可要說消費勢力,絕對沒有一個商家敢說他不做中國人的生意。就像剛才在店裏,咱不說英語,他敢說不賣咱東西嗎?去超市采購,結帳的時候我敢說請用中國話解釋英文帳單,你要不解釋我就不買了,他呢?他敢說你要不講英語就不賣給你嗎?他不敢,他就得乖乖請個中國人來幫他。咱就得弄成這樣:想做中國人的生意嗎?請說中國話。不會說中國話啊?多請中國人幫你啊。
像那些來家裏安裝電視電纜、安裝電話什麽的,都是講鬼話的鬼子,以後我就這樣,你要不會說中國話啊,對不起,回去,讓你老板請一個會說的來。
還有啊,不光是消費的時候,連去那些政府部門辦事的時候,咱都拒講英語,隻說中國話,政府也不敢因為你不講英語而不給你提供服務,否則那叫歧視,歧視是違法的,那樣的話政府就不得不多雇中國人做公務員。”
“對,下次我離開加拿大再回來入境的時候,跟入境處的移民官我也不講英語了,寧肯花時間再去翻譯服務櫃台排一次隊。要是所有入境的中國人都拒講英語的話,加拿大移民局就不得不多錄用中國人做移民官。我希望不久的將來中國移民來加拿大入境的時候移民官都不說‘hello’而說‘吃了嗎’,那才有回家的感覺。”
經常聽同胞抱怨中國人不抱團。不要緊,不管別人怎麽樣,反正從那一刻起,我已經下定決心響應張哥的倡議:
從我做起,從現在做起,為了給同胞創造就業機會,在花錢消費的時候,隻要時間允許,拒講英語。要講最多隻講一句:
No English, Chinese please.
源自互聯網 不代表本網站觀點