啊長白山

喜好詩歌,唱歌,攝影,再湊個趣兒,嚐試寫故事,和散文。
個人資料
正文

原創歌曲漢樂府民歌《有所思 漢饒歌十八之一》 -2

(2013-07-19 13:22:17) 下一個


漢樂府《有所思》賞析

  有所思①,乃在大海南。何用問遺君②?雙珠瑇瑁簪③,用玉紹繚之④。聞君有他心,拉雜摧燒之⑤。摧燒之,當風揚其灰。從今以往,勿複相思!相思與君絕⑥!雞鳴狗吠⑦,兄嫂當知之。妃呼豨⑧!秋風肅肅晨風颸⑨,東方須臾高知之⑩。

有人評論此詩歌,與唐詩情歌 《有所思,當時我醉美人家,盧仝,》為同名,分別寫男女失戀的詩歌。

  【注釋】①有所思:指她所思念的那個人。 ②何用:何以。問遺(wèi慰):"問"、"遺"二字同義,作"贈與"解,是漢代習用的聯語。 ③瑇瑁(dài mào代冒):即玳瑁,是一種龜類動物,其甲殼光滑而多文采,可製裝飾品。簪:古人用以連接發髻和冠的首飾,簪身橫穿髻上,兩端露出冠外,下綴白珠。 ④紹繚:猶"繚繞",纏繞。 ⑤拉雜:堆集。這句是說,聽說情人另有所愛了,就把原擬贈送給他的替、玉、雙珠堆集在一塊砸碎,燒掉。 ⑥相思與君絕:與君斷絕相思。 ⑦雞鳴狗吠:猶言"驚動雞狗"。古詩中常以"雞鳴狗吠"借指男女幽會。 ⑧妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,訓為"悲",呼豨,訓為"歔欷"。 ⑨肅肅:颼颼,風聲。晨風颸(sī思):據聞一多《樂府詩箋》說:晨風,就是雄雞,雉雞常晨鳴求偶。颸當為"思",是"戀慕"的意思。一說,"晨風颸",晨風涼。 ⑩須臾:不一會兒。高:是"皜"、"皓"的假借字,白。"東方高",日出東方亮。這二句是說在秋風颼颼的清晨,聽到晨風鳥求偶的鳴叫,我的心更煩亂了,太陽是會察知我的心的純潔無瑕。

此詩的結構,以"雙珠瑇瑁簪"這一愛情信物為線索,通過"贈"與"毀"及毀後三個階段,來表現主人公的愛與恨,決絕與不忍的感情波折,由大起大落到餘波不竭。中間又以"摧燒之"、"相思與君絕"兩個頂真句,作為愛憎感情遞增與遞減的關紐;再以"妃呼豨"的長歎,來聯綴貫通昔與今、疑與斷的意脈,從而構成了描寫女子熱戀、失戀、眷戀的心理三部曲。層次清晰而又錯綜,感情跌宕而有韻致。其次,這首詩通過典型的行動細節描寫(選贈禮物的精心裝飾,摧毀禮物的連貫動作)和景物的比興烘托("雞鳴狗吠"及末尾二句)來刻畫人物的細微心曲,也是相當成功的。(轉載自白度)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.