我的故事

生活是一次又一次的經曆,願與你分享。
正文

英文中有“孝”字嗎?

(2009-01-10 01:48:35) 下一個
我手上沒有漢英字典,真不知道“孝”該如何翻譯成英文,也許是我的英文太差,我找不出該如何表達中國的這個“孝”字。 我認為,如果要讓中國走向文明,應該把這個“孝"自改為“愛”,那就已經邁出一步了。至少我是這樣認為的。


8226; 回複:filial piety. 老外有專詞,不獨中華文明. -吮露鶴- (0 bytes) (11 reads) 1/8/09
8226; filial -潔心- ♀ (250 bytes) (34 reads) 1/8/09
8226; 謝二位,這是個不常用的字,可見在西方社會的作用! -janex- ♀ (0 bytes) (7 reads) 1/8/09
8226; 不常用麽?就我所知,並不比中國人用“孝”少 -kangqilang- ♂ (200 bytes) (12 reads) 1/9/09
8226; 西方社會不用我們必須不用? -sanha- ♂ (0 bytes) (3 reads) 1/9/09
8226; 回複:這是個不常用的字 -吮露鶴- (359 bytes) (3 reads) 1/9/09
8226; 回複:英文中有“孝”字嗎?-言之有理,頂! -醜女的天空- ♀ (0 bytes) (5 reads) 1/8/09
8226; 太離譜了吧,英文有filial piety 就說明西方也有中國式的孝道?中國 -碧薇- (50 bytes) (11 reads) 1/9/09
8226; 西方沒這個(宗族)製度?——那XXX幾世怎麽來的?:) -kangqilang- ♂ (0 bytes) (3 reads) 1/9/09
8226; 去那個XXXIII 那兒找個祠堂來 -碧薇- (0 bytes) (0 reads) 1/9/09
8226; 要有自信:自己認為好的要堅持,認為不好的要放棄,與他人無關! -莊夏- ♀ (0 bytes) (3 reads) 1/9/09
8226; DNA是祖先給的,好不好都要接受,沒法改變自己(可改變下一代if you wan -莊夏- ♀ (0 bytes) (3 reads) 1/9/09
8226; most likely, filial piety is just a translation of Confucian 孝 -QualityWithoutName- ♂ (38 bytes) (6 reads) 1/9/09
8226; 英文“孝”字應該和"respect"是等同的。 -風清月白- ♀ (0 bytes) (3 reads) 1/9/09
8226; 利未記19:3 Let every man give honour to his mother and to his -加州花坊- ♀ (0 bytes) (4 reads) 1/9/09
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
piao11 回複 悄悄話 簡說的好這個“愛”比孝來的明智許多。。。


簡也是牛?
我要看大紅地毯亞:)

有時間秀了看看?
登錄後才可評論.