紅癡史迷

挖紅樓,侃文史,走天下
個人資料
史迷 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

酒沒醉人,人自醉

(2012-03-23 09:13:12) 下一個


古話說,千裏送鵝毛,禮輕情意重。要是千裏和鵝毛就構成“重”的話,那萬裏寄名酒,情意該有多重?可謂重於泰山了!要是這泰山沿太平洋轉了一圈,又回到寄送者手裏後,再有多重?大概就得有喜馬拉雅的分量了。


我的小書《車軲轆話》出版後,為給自己造點影響,寄書給網上的一些朋友,其中有一位遠在大洋的另一側,澳大利亞。我一直敬重這位朋友卓絕的見識和坦誠的胸襟,所以給他寄一本,感覺上是理所應當的,是我的榮幸。


朋友收到書後,來信向我表示祝賀和感謝。讓我受寵若驚的是,他說為了答謝,已經給我寄出了一瓶澳大利亞出產的名酒。天哪,先不談這酒的價值,就說這運費:那麽遙遠,那麽重的酒,再加上要小心包裝和易碎物品額外的保護和保險,合起來,該有多貴?我那本小書,承當得起這樣的“交換”?


當時我也犯了些嘀咕,因為我知道“我們這的”國家,在煙酒進口上控製得非常嚴格的,人民一點民主也沒有。國民出國旅遊一大圈回來,也隻準每人帶一瓶酒入境;而海外寄煙酒來,根本就是不許過關的。他這麽寄,能行嗎?但又一想,他所在國的郵局要是接受了他送寄的物品,應該是了解到寄到“我們這兒”是可以的,“我們這兒”的海關是會放行的。不然,“他們那兒”就一定會拒收拒寄。


我有過一次切身的體會。聖誕節期間,往法國寄巧克力,寫在了郵包的寄單上。“我們這兒”FedEx 的雇員,看到“巧克力”幾個字後,說讓他查一下,看是否可以寄到法國。他查過後說,不行,法國不許進口。再改寫物品種類,有點像是明顯作弊,不好意思那麽幹。但要硬性寄去,後果是:如果被法國海關拒收 後,我還得補交回運的運費。基於同樣道理,我猜想澳大利亞的郵政人員,也會製止朋友寄酒,假如 “我們這兒”不允許郵寄進口的話。既然“他們那兒”接受了,就說明是可以的,我這樣勸解自己。


從那天以後,天天盼啊!盼早日收到名酒,好向親朋好友吹噓和顯擺。嗨,就這麽大的出息!用“大喜過望”,“受寵若驚”,怎麽形容都不為過。更沒出息的是“把一個女兒許給了幾個婆家”:和身邊的親朋許願,等收到酒,請大家開懷;又對網上的好友承諾:等我到新約克小鎮時,帶去和你們一起痛飲!要是回到送芒果的年代,我能做個玻璃櫃子把它供起來,也說不定。


今天,盼酒盼了多日後,終於盼來了朋友的信:“寄出的老酒在運行了半個地球之後,又被原封不動退回來了 ----- 貴國郵政不允許酒類郵寄進口。”幸好我心髒功能健康啊,不然,我真得一下背過去!他是認真的人,隨信還寄來了郵酒的照片。看得我這個氣:不是不信任他,是可惜這麽大的花銷和這麽深切的心意啊!


網上朋友沒見過麵,卻結下了誠摯的友誼。而且,每個人都精心地護持這種來之不易的友誼。我澳大利亞朋友的所作所為,正是這種心情的真實體現。我從心裏深深地感謝他。同時也想起在美國加拿大,在英國德國,在新加坡,在日本,在世界各地的許多網友,慶幸和感謝由我們之間坦誠相交而建立起的友誼,這是上網數年的最大收獲。不過,還不想輕易放過這位朋友,下次他來“我們這兒”時,或我去“他們那兒”時,一定要追討這永不過期的“舊賬”:該宰還得宰,該醉還得醉。



看看這個郵包上貼了多少條子,過了不少關口呢。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
依依漢南 回複 悄悄話 問好史迷老兄,這個澳洲二杆子的酒債算是欠下了:)
史迷 回複 悄悄話 回複-眉子-的評論:謝謝眉子!“景仰”太讓我不好意思了,“精神食糧”隻有大家大腕能給出來,我哪能夠的上一點呢?:))

希望拜讀到你的反駁意見。不知以前我們交流過沒有?

要是我和兒子們說“是我把你們培養成才”, 他們準和我打架@!@

謝謝了,問好!
-眉子- 回複 悄悄話 我讀過你所有的車軲轆話,雖不能全部讚成,卻是我巨大的精神食糧。尤其喜歡你培養兩個兒子成才。以前我隻潛水,今天特來表達景仰。
登錄後才可評論.