花間書齋

成功之門原來虛掩著
個人資料
正文

爹爹小寶貝: 父親節譯林貝卡推薦歌曲

(2009-06-20 08:03:00) 下一個

林貝卡,

謝謝你的祝福。你我都有女兒,這首歌裏的父親唱出了包括你我在內每個父母對子女的一片愛心。現把這首父女情深的美妙詩歌隨意翻譯如下,也算是在父親節之際贈給每位父親的禮物吧。

Song: Daddy's Little Girl
Artist: Michael Buble

You’re the end of the rainbow, my pot of gold
You're daddy's little girl, to have and hold
A precious gem is what you are
You're mommy's bright and shining star

You’re the spirit of Christmas, the star on our tree
You’re the Easter Bunny to Mommy and me
You’re sugar, you're spice, and you're everything nice
And You’re Daddy’s Little Girl

You’re a treasure I cherish, all sparkling and bright
You were touched by Holy and beautiful light
Like the angels who sing, a heavenly thing
And you’re Daddy’s Little Girl

《爹爹的小寶貝》

(直譯)

你是彩虹之末,我的金罐
你是爹爹的小姑娘,
你懷瑾握玉
你是媽咪閃閃發亮的星

你是聖誕小精靈,你是我們聖誕樹上的星
對媽咪和我來說你是複活節的玉兔
你是糖,你是香料,你是各種美好的東西
你是爹爹的姑娘

你是我珍惜的瑰寶,閃閃發亮
你曾被美麗的聖光愛撫
宛如唱歌的天使,一件天堂之物
你是爹爹的小姑娘


意譯:

《你是》

你是彩虹豔豔
你是金罐燦燦
你是寶貝乖乖
你懷瑾握玉
你是亮星閃閃

你是聖誕之星
你是玉兔精靈
你是寶貝乖乖
你芳香馥鬱
你是糖果甜甜

你是瑰麗珍寶
你被聖光愛撫
你是寶貝乖乖
你歌如天使
你是天堂尤物

2009年父親節
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.