花間書齋

成功之門原來虛掩著
個人資料
正文

翻譯月亮詩《礦工》

(2009-04-17 04:57:56) 下一個

礦工

 

秋月

 

 

黑色的帽子

Black cap

黑色的臉龐

Black face

隻剩雙眸

Only two eyes

還閃爍不滅的光亮

Remain glistenin wid everlastin’ light

 

那就是

Dat is

明天

Tomorrow

 

Yet

黑色的天

Black sky

黑色的地

Black earth

蜿蜒的巷道

Zigzag tunnels

更是黑得沒有盡頭

R so black dat no end is to be seen

 

黑黑黑

Black, black n black

 

明天

Tomorrow

明天依然隻有

Tomorrow dere still only exist

深淵

Abysses

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.