花間書齋

成功之門原來虛掩著
個人資料
正文

夏(海)

(2007-06-29 06:03:49) 下一個


(愛恨無常的大海)

(美)C。門南著 宋德利譯

前方是浩瀚的大海,寧靜、親切、誘人。我沿著海濱怡然信步。此時此刻,細波潺潺,愈湧愈響,海水正拍打沙灘,鼓浪歡迎。
聽,碎浪正推推搡搡,此伏彼起,開懷大笑,追逐嬉戲;看,微波正浪花四起,泡沫飛濺,張張笑靨,隱現其間。
大海歡迎我,將我置身於她那無限溫馨的懷抱之中,使我從令人生厭的都市裏得以解脫。她呼喚我去和她的愛子波浪一起嬉戲,甚而主動將他們送來與我玩耍。海之子便對我輕推慢扯,噴淋不止,直至使我精神抖擻,生機勃勃,並因之感到歡欣鼓舞。
我意識到此時已是紅日高照,然而卻步履逡巡,不忍離去。大海仿佛在說,“以後再來,我們喜歡你。”
大海的魅力已深入我心:我聽到遠方的呼喚,雖然時已黃昏,我卻依然重赴海濱。然而此時大海的呼喚是否已經更加響亮,並略顯刺耳?我加快步伐,大海正在大聲咆哮。
這時我已看不到親切誘人的柔波細浪。它們已經變成狂濤巨瀾,奔向我的雙腳,砰然摔得粉碎。黎明的漣漪宛若被某種魔力所改變,驀然變得蒼老、博大、凶殘。它們四處奔突,爭勇鬥狠,無情責罵。
大海故弄狡獪,將其驕子派遣到我的身邊,把銀色的泡沫撒在我的腳下,意欲勾魂引魄,故此來勢急急匆匆,退勢從從容容。而我,則心神忐忑,沿著海濱彳亍而行。
驕陽沉入大海,冷月爬上蒼穹。大海凶相畢露,奸笑中閃爍著金屬的光輝,將狂濤惡浪一股腦地向我拋來。它們已經步步逼近,似乎在說,“等著瞧吧,我們下次一定要把你抓住。”
我離開海濱,可是背後那受挫的大海,卻因為失掉獵物而懊喪地喧囂不已。我進入夢鄉時,聽到如饑似渴的呼嘯,這或許是大海在為發現一名粗心的受騙者而歡呼?
天已破曉。還是那浩瀚的大海,而且還和從前一樣親切友好。她那些笑容可掬的愛子們,在她那寬闊的胸懷中歡騰雀躍。這難道真的會是昨夜那同一隻怪物嗎?大自然是在暴露她那幅既是保護者,又是破壞者的陰陽兩麵孔嗎?



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
踏浪 回複 悄悄話 謝謝分享譯作!原作對大海一天早晚性格的描述很是貼切。希望還可以看到對她四季的變化描寫。  
登錄後才可評論.