個人資料
正文

細味猶太歌手經典舊歌​一you are so vain 你是如此自負 Carly Simon

(2013-06-29 18:05:01) 下一個

猶太人作為神特選的子民,有很多很多出眾的人才。有人說華爾街和好萊塢其實都操控在他們手裏。

 

在眾多的才人中,樂壇裏也有很多名人也是猶太人。

 

第一次聽你是如此自負並不是原版。而且由林億蓮小姐改編的粵語版,最佳男主角。當時覺得旋律淸新而流暢。這首歌在當年的排行榜也占一席之位。

 

好些年後,偶爾機會聽到這原版,那磁性的女低音超級自信自然地演釋這首歌,讓人百聽不厭,不是說林小姐不好,而是這位原唱的味道真令人覺得山外有山。

 

卡莉自己寫了這首歌,其實也是她的親身經曆。才華橫溢的她追求者應該滿街都是。這歌充份描繪了花花公子刻意的營造自己迷人風釆,想著以我的財富,能力,絕代風華,征服你小小歌星,不過小菜一碟。青春無知,純情的時候不知道陷阱2字的真正含義. 人生還沒有學會珍惜這一課。

 

關於花花公子的精彩細節描述真的讓人很回味。就像見到一位出色的演員盡心演他的角色,每一個軀體語言都在表現一個意思:你看我多牛。

 

人生富不易過三代。就是因為當人擁有足夠的財富後人很難謙卑。世上最常見的是我爸是••••••,


讓我們重溫這首1972 年最紅的一首歌===你是如此自負。體味這位美國歌壇的大姐大的音樂才華,每一個音樂大獎,她根本都拿過,從葛萊美,奧斯卡到金球獎。

 

You walked into the party like you were walking onto a yacht
Your hat strategically dipped below one eye
Your scarf it was apricot
You had one eye in the mirror as you watched yourself gavotte
And all the girls dreamed that they'd be your partner
They'd be your partner, and...

You're so vain, you probably think this song is about you
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't You?

You had me several years ago when I was still quite naive
Well you said that we made such a pretty pair
And that you would never leave
But you gave away the things you loved and one of them was me
I had some dreams, they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee, and...

Well I hear you went up to Saratoga and your horse naturally won
Then you flew your lear jet up to Nova Scotia
To see the total eclipse of the sun
Well you're where you should be all the time
And when you're not you're with
Some underworld spy or the wife of a close friend
Wife of a close friend, and...




 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.