個人資料
正文

阿那克列翁 Ode LVI

(2019-01-12 20:03:10) 下一個
阿那克列翁 Ode LVI
 
雙鬢業已灰,
白發上頂顛。
韶華付逝水,
牙齒質不堅。
甜蜜生活期,
所剩不長遠。
為此常哭泣,
恐懼到陰間。
去到陰國邊,
其路多悲慘。
所有前往者,
無人得回還。
 
 
Στοβ. 4,51,12

43. – Αποσπασμα 395

Πολιοι μεν ημιν ηδη
κροταφοι καρη τε λευκον, 
χαριεσσα δ' ουκετ' ηβη
παρα, γηραλεοι δ' οδοντες, 
γλυκερου δ' ουκυτι πολλος
βιοτου χρονος λελειπται• 
δια ταυτ' ανασταλυζω
θαμα Ταρταρον δεδοικως• 
Αιδεω γαρ εστι δεινος
μυχος, αργαλη δ' ες αυτον 
κατοδος• και γαρ ετοιμον
καταβαντι μη αναβηναι. 

 

 

附普希金的譯文


ОДА LVI
(Из Анакреона)

Поредели, побелели
Кудри, честь главы моей,
Зубы в деснах ослабели,
И потух огонь очей.
Сладкой жизни мне не много
Провожать осталось дней:
Парка счет ведет им строго,
Тартар тени ждет моей.
Не воскреснем из-под спуда,
Всяк навеки там забыт:
Вход туда для всех открыт —
 Нет исхода уж оттуда.

Перевод: 6 января 1835 г.



 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.