滿眼風光

古今中外事,都付笑談中。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

你知道嗎? -- 006

(2009-06-20 19:41:51) 下一個


你知道嗎006(英)?

名詞occiput,讀音\AHK-sih-put\,中文意思"後腦勺";
英文解釋:  the back part of the head or skull
例句:  My forehead is quite bald, but my occiput is still full of hairs. 

你知道嗎?

occiput也是從拉丁衍生出來的,它原本有兩部分組成:  ob- 和 capit-。知道decapitate這個英文動詞吧?  對,意思是"砍頭",其中的de = away, capit = head, 即"讓頭搬家"。capit是caput(拉丁的"頭")的變異,到occiput時,caput又變異為ciput。在拉丁裏,字母c永遠讀\k\,但到英裏裏,字母c在原因字母e, i, y前,要讀\s\,而前綴ob-後接輔音字母c時,為了讀音方麵,也改成oc[ci-]。前綴ob-可以理解為against,我們把頭靠在某個地方時(如床頭、沙發背),往往接觸的部位是頭的後部,因此occiput = 後腦勺。另一個從拉丁caput導出的衍生詞是sinciput = forehead, 其中sin是semi-的意思,這樣說來sinciput本該是"半腦"才對。大概是occiput已經占了後半腦,sinciput就隻能是前半腦了(forehead)。

這樣,上麵的例句又可以寫成:  My sinciput is quite bald, but my occiput is still full of hairs. 

occiput和sinciput這對詞比較偏,但讀到這組詞時,忍不住要有"禿頂"聊以自嘲"。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.