滿眼風光

古今中外事,都付笑談中。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

詞匯學習(14): 侃中文偏旁部首與英文前綴後綴 (2/3)

(2007-12-19 21:17:54) 下一個


(Caveat:
本篇純係戲言and it holds no intent to offend anyone)

上篇講到漢字的構詞和偏旁部首,這讓人想起英文的前綴後綴。英文的前後綴,也是讓人作類似的文字加減法,以便生出新字
()。舉例說,aqua是個前綴,意思也是水。與它結合的詞有很多,下麵我們列舉一些,看看英文的"偏旁"是怎麽組詞的:

1. aquaduct =
水渠,水道,水溝等。-duct在英文裏是"通道"的意思,所以aquaduct就是水的通道,可大可小。農田的灌溉水渠可以用它,"紅旗渠"天河也可以是它。

2. aquaculture =
水生養殖業。人類層麵的culture是文化,在生產領域,culture就是一種產業,agriculture就是一例。

3. aquanaut =
潛水員。astronaut是航天人,aeronaut是航空人,aquanaut"航水"人。英文裏,astr-(astro-)是外層天空(= heavens or outer space),是玉皇大帝的九重天;aer-(aero-)是天空(=air or atmosphere),是鳥兒飛機能飛行的空間。這麽說來,-naut就一定是幹這些事的人了? 沒錯,-naut正是從事航天或航海的人。所以,aquanaut就是"航行"在水裏的人。注意,seaman是航行在海上的人,與aquanaut不同。

4. aqua vitae = "
生命之水"。這是拉丁原文"生命的水",英文裏也這麽用。這"生命之水"究竟是什麽水? 這可不是女兒國子母河裏的聖水。說白了,aqua vitae就是酒(alcohol),還一定要是"白幹"之類的烈酒,文皺皺的翻譯可用"瓊漿玉釀",粗俗一點就叫做"馬尿黃湯"

5. 
aqua-有關的詞還有不少: aquacade是水上表演,aqua-lung是水下呼吸器,aquarium是水箱(或水族館)aquatics是水上運動,aquaplane是滑水板(不是水上飛機! seaplane才是水上飛機)aquatint是把東西油漆成水色。這兒我們就不一一細說了。

不少
中文的偏旁部首本身不成字,如"三點水"不是字;英文的前綴後綴大都自己就是字(),如aqua是英文詞,意思就是水(也當"水色")。有人可能會說英文的水不是water? 是的, water我們又能成一組詞: water-bed(水床)water-ballet(水上芭蕾)water-bird(水鳥)等等,雖然這些也可以看作是兩個詞組成的合成詞,但"合成"用多了,就慢慢變成前(或後)綴了。

講完了外文的
"三點水",再說其他的外國"偏旁部首"。除"偏旁部首",英文還有"詞幹"。大量的英文詞匯就是通過詞幹與不同的前後綴,或是"兩情相願"或是"王老虎搶親"之後而產生的。但由於英美的偷盜本性,大部分詞幹與前後綴都是從其他語言擄掠過來,在它們一路走來變成英文詞匯的過程中,詞性、詞意和用法都會產生一係列"和平演變"(對英美侵略性的批判我們暫時延後)。上麵說的是前綴aqua被用來和不同的詞幹組合,生成新詞。下邊我們再通過一例來看看英文的同一個詞幹加不同的前綴,它們是怎麽"綠豆對王八"形成新詞的。

在美國房主插牌賣房,有了買家但在交易交割完畢之前,會在門前的牌子上這樣寫道
: contract pending,意思是告訴人們"已經開始洽談合同,正在交易中"。我們就借用pending一詞作為詞幹。

1
. pending,當介詞用時意思是duringwhile waiting;作形容詞時意思是"正在繼續中""即將發生"(being in continuance or imminent)。它來自法語,是從法語動詞pendre的現在分詞pendant變來。現在分詞作介詞,英文裏有常有,如providingconcerningregarding等。所以現在分詞pendant來到英文裏也做了介詞,並改穿英文的現在分詞外衣-ing,變成pending。再看詞意: 法文動詞pendre的意思是: 懸掛,等於英文的to hang。它來自拉丁文的pendere,意思是to weigh, estimate and pay,所以法文pendre也帶有這些意思(可以理解為"掂量著要付錢")pendre"即將發生"又是怎麽掛鉤的? 這麽看,如果有什麽事懸在你跟前,那還不是即將要發生嗎? 這和中國話"事情都快發生到我們頭上來了"的意思相同。

2. 
有了這個pend作詞幹,我們再來加詞綴。第一個用前綴ad-ad-的意思是"..."(它本身是拉丁介詞 = toward)ad-pend應該是adpend,這樣拚寫在讀音上d沒有價值,應該丟棄。但丟棄d後字母p必須雙寫以保證後麵的元音e讀短元音。如此一來,我們就有了英語新詞append,它的意思是附加(帶著"份量"附加上去=to attach or affix)。作為動詞append不很常用,但我們熟悉它的名詞appendixappendix = 附件,其重要性不大,可有可無,像人體的闌尾。因此闌尾的英文就是appendix

3. 
第二個前綴是con-,它自己也是拉丁介詞 = with (現在西班牙語還用它做介詞),意思是"/...()在一起"。加在詞幹pend,我們應得conpend。但詞典裏你查不到conpend,因為它的讀音和拚寫也還沒受英文的規製。從輔音[n]到輔音[p]免不了要讀出另一個輔音[m],因此在拚寫上要幹脆把n換成m,讓conpend變成compend,這樣查詞典就有了(這種讀音改變在英文裏很普遍,如combinecompete等等)。詞典裏的compend是名詞不是動詞,更常用的拚寫是compendium,它的意思是"摘要""摘要"不就是把"重要的(有份量的)放在一起嗎"!

4. 
下一個前綴加詞幹的"新詞"depend = 依靠(別人)。這兒的前綴顯然是de- = down (away) from, opposite of (原也是拉丁介詞,如今在法語西班牙語裏依然作介詞)。能被人依靠的,當然必須是有份量(重量)的,不然會靠不住。另一方麵,要依靠別人的也肯定是沒能力(份量小)的那種。英文構詞還可以在前綴之前再加前綴,如前綴in- = not。加一起independ就是"不用依靠";用inter- = between/among,用它還能構成interdepend = 相互依靠,這些詞大夥兒都熟悉。

5. dispense:
前綴dis-是拉丁副詞,詞意是"分開""分成許多小部分"。詞幹pense來自拉丁pensare,是pendere的異化(意思還是weigh)。所以,dispense就是"分散出去"(= deal out in small portionsdistribute)。英文詞匯有個臭德性,就是來源太雜,有時弄不清誰是它親爸誰是它養父。好不容易有點清楚了,外來詞在英文裏頭又出怪胎。這不,dispense有點清楚了吧,它又生出indispensable (加進後綴-able),這詞比dispense還常用。如果我們把in-看作notindispensable就是"不可分割的""基本的""絕對必要的"等等意思,這詞各位都熟吧?

6. expend
中的ex- = out of (拉丁介詞)。對於這詞,加上pendre的第二意( ...要付錢),那expend就是要往外掏銀子,即"支出"。它的名詞是expenditure,政府的預算支出就是public expenditure(government expenditure)

7. impend
一詞的im-,原也該是in-。與compend裏的m一樣,因讀音的關係字母n變成了m,但這兒的in- = inward(對著自己來的意思),不是not。這還真有點"事情要發生到我們頭上了"的勁頭了,所以不難理解,impend = to be about to occurto hover threateningly

8. perpend
好解釋。拉丁介詞per-當前綴 = throughby(有點"從頭到尾""..."的意思),至今在英文經常用到,比如per capita = 按人頭算,percent = 按分算,per day = 按天算,等等。pend的原意是weighestimate,那perpend一定會有"從頭到尾仔細掂量估算"的意思,也即 = ponderreflect carefully (好好想想)

9. propend
或許各位有點生疏,但拉丁介詞pro-當前綴 = in front offorforward,這點不難看出。propend可以看成是hang forward,也就是incline(傾向、傾斜)的意思。可惜這詞在英文裏已經過時了,但它的名詞propensity還是有用的,如消費傾向就叫consumption propensity(但這詞比較正規,教科書裏常用)

10. suspend
我們常用,大家知道它的意思是"暫時停止"。原拉丁介詞是sub- = under or short of or less than completely。也是為方便讀音,sub-pend前的拚寫就改成sus了。兩者一加,suspend就有了"不能完全發生或不能持續到底"的意思,即"暫時停止"His driver's license has been suspended = 他的駕照已被吊銷,就是"不能完全有效下去了"


(
待續)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.