滿眼風光

古今中外事,都付笑談中。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

成語新學: 狐假虎威

(2007-02-25 16:30:44) 下一個

孩子們愛動物。家長們可通過他們已經知道的動物,來學習中文裏與動物有關的成語。

在中國文化裏,虎為獸中王,有威。人們都懼怕它,但它不算有"智慧"的動物。狐狸是智慧動物,而且精於利用智慧。中文有狐狸精這一比喻正是因為狐狸的精明。 

這一故事的來源要追索到戰國時代。<<戰國策>>裏記述了楚人的一則故事(湖北人聰):

虎求百獸而食之,得狐。狐曰: "子無敢食我也,天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?" 虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走,虎不知獸威己而走也,以為威狐也。 

狐假虎威中的""""的意思。這故事是說狐狸假借老虎的威勢。今天我們用這一成語來比喻假借有勢力之人的威勢來嚇唬別人的一種行為。 

上麵的故事是給家長教孩子前複習用的,下麵我再湊合著來段英文

Once upon a time, the Might Tiger was hunting for prey and he caught The Shrewd Fox. "You want to eat me? I would dare you!" Said Fox, "The Mighty God appointed me the King of all the beasts, including you. If you eat me, you are disobeying our Might God. You don't believe what I said? Then you follow me and let's go and see if other animals will at sight of me run away or not."

Tiger thought about it and accept the test, following Fox in company. On their way, Tiger saw all the beasts dashing away. Yet not realizing that they were afraid of him, Tiger took it as if they were afraid of Fox. 

也沒什麽標準翻譯,我的也不怎麽樣,寥勝於無吧。我們中國人學人家這個那個的英文成語,咱們也得給人家來中國成語嘛。孩子在學校也許有機會給同學show一段中國故事呢。 

有一點要注意,在家給你孩子傳授這條成語時。對於聰孩子的"誇張"應用要有所準備。中國家庭裏家庭權力的分配,孩子也都清楚。如孩子在外對人說: "我爸怕我媽,我也不怕我爸。我媽幫我,對我爸我就是狐假虎威!"  

您還教孩子這條成語嗎?



http://club.pojaa.com/viewthread.php?tid=6841&extra=page%3D1



今天說個狐假虎威的故事。 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.