正文

歐盟官方語言種類將增至23種 (轉貼)

(2007-02-02 16:09:52) 下一個
新華網紐約12月10日電 在歐盟日常新聞發布會的電子牌上,人們可以看到歐盟提出和回答問題規定使用的20種語言。隨著歐盟的擴大,這塊電子牌顯示的語言也將繼續增加。

  據美國《紐約時報》日前報道,歐盟的擴大使其官方語言的種類也在增加。明年1月,隨著保加利亞的加入,西裏爾字母將成為繼拉丁字母和希臘字母後第三種被歐盟采用的字母。同時,由於愛爾蘭將蓋爾語定為除英語外的第二種官方語言,以及西班牙獲得了將巴斯克語、加泰羅尼亞語和加利西亞語這3種地方語言作為“半官方語言”的權利,歐盟官方語言將增至23種。這意味著所有官方文件,包括多達9萬頁的以往的條約和協議,都必須有23種語言譯本。

  英語正日益成為歐盟的通用語,這讓一度是歐盟最主要官方語言的法語“深感失落”。負責教育、文化和語言的歐盟發言人弗雷德裏克·文森特表示,盡管自己身為法國人,但他的同事來自四麵八方,“當大家聚到一起時,雖然人人都會一點法語,但我們會講英語”。

  文森特說,明年1月歐盟將有一名新專員專門負責語言事務,這反映了歐盟對語言的重視程度。“我們有進行翻譯的法律義務,必須讓所有成員國,無論是愛沙尼亞、匈牙利還是波蘭,都能參閱編譯成自己語言的文件,”他強調說。如果找不到能把拉脫維亞語翻譯成西班牙語的口譯人員,歐盟機構就會找人先把有關內容從拉脫維亞語翻譯成英語,再從英語譯成西班牙語。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.