正文

提拉米蘇 from 甜酒甜

(2008-04-28 20:21:04) 下一個
提拉米蘇的傳說就不用再多說,有關愛,有關幸福.Tiramisu在意大利語中是"帶我走"的意思,可不知為啥,總覺得一句"帶我走"裏麵包含了些許無奈,-----提拉米蘇是傷感的:)

最近連續做了多次,都是送人,方子是從foodnetwork上找來的.做提拉米蘇,其實很簡單,而且沒有啥技術含量,最主要是要有mascarpone cheese及marsala酒,或者白蘭地,或者rum,還有一個就是手指餅幹(ladyfingers).mascarpone cheese通常是同其他進口起絲放在冷凍櫃裏,手指餅幹有的是同其他餅幹放一起,有的也是放在進口貨那一類.

以前做過無蛋的,而這幾次都是用的有蛋的方子,因為考慮到是送人,要迎合別人的口味,得到普遍反應"很好吃".而且這個方子的酒味及咖啡味較濃.

原方:
6個雞蛋蛋黃,室溫(最好用有機雞蛋)
16央司的馬斯卡彭起絲(mascarpone cheese)
1/4杯白糖
1/2杯rum酒
1+1/2杯濃咖啡
30條意大利手指餅幹(ladyfingers)
可可粉或者巧克力粉末或碎片

把6個蛋黃同白糖一起用電動攪拌器,高速攪拌5分鍾,或者打到很稠顏色發白(5分鍾完全可打到這個樣).然後加入1/4杯的RUM酒,1/4杯濃咖啡及16央司的馬斯卡彭起絲(mascarpone cheese),用中速拌勻
混合剩下的1/4杯的RUM酒和1+1/4杯濃咖啡,把每一條手指餅幹單麵浸入酒和咖啡的混合液裏,不能浸久了,把餅幹浸入咖啡中,嘴裏數1.2.3.三下就好,太久了,成品的餅幹會太軟.把每一條浸過的手指餅幹排放在9X12的玻璃烤盤裏,單層排放,然後再倒入一半的馬斯卡彭起絲混合屋,抹平.再在馬斯卡彭起絲混合物上再同樣排放一層手製餅幹,再把另一半馬斯卡彭起絲混合物倒入手指餅幹上,抹勻,用保險膜蓋住,冰箱冷藏過夜.
吃之前再撒上可可粉.

偶這次用了一個8x8的烤盤,再加上這三杯,這三杯是為了拍照:)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.