2004 (9)
2007 (61)
2008 (69)
2009 (98)
2010 (87)
2012 (121)
2013 (49)
2014 (89)
2015 (75)
2016 (54)
2018 (169)
2019 (134)
2020 (257)
2021 (186)
2022 (363)
2023 (456)
每次我咕咕噥噥抱怨生活的時候,他聽了不耐煩了,就會說,well, life sucks, then you die。這種橫到底的方式,讓我反而無話可說,隻好悻悻作罷。再過幾天回頭看看,確實不過是一些不值一提的雞毛蒜皮。平淡生活,就是這種充滿sucks的樣子。上海話裏有個詞語叫“挖塞”,很難用普通話一對一地揭示出來,倒是這個life sucks能體現出那種無奈懊惱的情緒。
今天他把這首歌的歌詞發給我,意思是要我做座右銘了。嗬嗬。不過我看了確實很喜歡,那種有點無賴,卻充滿溫暖的處世態度。和大家分享----
"Big Deal"
The Dead Milkmen
Life sucks, then you die
And your soul gets sucked into the sky
Birds sing, I wonder why
You eat a bowl of cereal and sigh
You're late for your class
You're walkin' the halls without a pass
Big deal [x2]
Time flies, time crawls
You're a prisoner trapped between its claws
Life sucks, sometimes
You gotta learn to live between the lines
Your feet are on the ground
But the world keeps spinning you around
Big deal [x3]
Don't be worried, don't be down
I'll be your stupid happy clown
Keep your chin up in the air
Shake your body like you just don't care
Birds sing, babies cry
Life sucks and then you die
Big deal [x3]
揮霍生命,然後你死去
你的靈魂同樣消散在天空裏
鳥兒歌唱,引起我的猜想
你邊吃著穀粒,邊哀歎著。。。
又遲到了
因為迷失了大堂的出口
時間在飛,在爬
你不過是時間腳下的囚徒
揮霍生命吧,有時
你不得不學會在規則裏生活
即便你紋絲不動的站在那裏
可周圍的世界卻是一刻不停的旋轉著
別急,別放棄
有我,一直陪伴著你的大寶寶
抬起你的下頜
聳聳肩,就當從不在意過
鳥兒唱歌,孩兒哭泣著
揮霍這生命,然後我們就死去
揮霍生命,然後你死去
你的靈魂同樣消散在天空裏
鳥兒歌唱,引起我的猜想
你邊吃著穀粒,邊哀歎著。。。
你又遲到了
你找不到這大堂的出口
時間在飛,時間在爬
你不過是時間腳下的囚徒
揮霍生命吧,有時
你不得不學會在規則裏生活
即便你紋絲不動的站在那裏
可你周圍的世界卻是一刻不停的旋轉著
別急,別放棄
我還是陪伴著你的大寶寶
抬起你的下頜
聳聳肩,就當你從不在意過
鳥兒唱歌,孩兒哭泣著
揮霍這生命吧,然後我們就死去
很喜歡你的博客,雖然我心理年齡的測試結果已經36歲了,當仍被你的文字,被那些熟悉又有些遙遠的故事感動著。有時間,聯係我吧,如果喜歡我的譯文,就再發些好聽的英文試來。
在日,醫學博士4年生,男,實際年齡32歲。lingyukong@hotmail.com
還有你的腿真好看啊,極度嫉妒...
想找你一起去喝酒啊,可惜現在肚子疼...
感歎ing。。。