個人資料
正文

When A Child Is Born

(2008-03-01 18:56:53) 下一個



一道希望之光,在空中閃耀 A ray of hope, flickers in the sky
一顆微星,照亮了天上的路 A tiny star lights up way up high
橫跨大地,開始了新的黎明 All across the land dawns a brand new morn
這全是因為一個小孩的誕生 This comes to pass when a child is born

無聲的願望,靜靜航過七海 The silent wish sails the seven seas
轉向的風在樹梢間悄悄呢喃 The winds of change whisper in the trees
猜忌之牆,頃刻間崩塌傾圮 And the walls of doubt crumble toss and torn
這全是因為一個小孩的誕生 This comes to pass when a child is born 

世界到處,充滿了彤彤紅光 A rosy hue settles all around
你感覺到站在堅硬的土地上 You get the feel, you're on solid ground
此時此刻,似乎沒有人孤單 For a spell or two no one seems for lorn
這全是因為一個小孩的誕生 This comes to pass when a child is born
 
全世界在等待這些事情發生 And all of this happens because the world is waiting
不知道孩子是黑是白還是黃 Waiting for one child, black, white, yellow, no one knows
但孩子長大將淚水化為歡笑 But the child that will grow up and turn tears to laughter
仇恨化成愛,戰爭化為和平 Hate to love, war to peace
將使五湖四海,都成為一家 And everyone to everyone's neighbour
悲痛與苦難將被遺忘,永遠 And misery and suffering will be worth to be forgotten - forever

這一切也許是夢想,是幻象 It's all a dream, an illusion now
未來很快會以某種方式實現 It must come true sometime soon, some how
橫跨大地,開始了新的黎明 All across the land dawns a brand new morn
這全是因為一個小孩的誕生 This comes to pass when a child is born


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.