個人資料
  • 博客訪問:
正文

常用英語俚語匯總ZT

(2008-11-04 12:28:02) 下一個

 
英語俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合,所以在用這些俚語是一定要考慮
到所用的場合和對象,最好不要隨意用這些俚語。下麵是一些常用的俚語。

a bird in the hand is worth two in the bush 一鳥在手,勝似二鳥在林

a blank slate 幹淨的黑板(新的一頁,新的開始)

a bone to pick 可挑剔的骨頭(爭端,不滿)

a cat nap 打個盹兒

a ouch potato 躺椅上的馬鈴薯(懶鬼)

a headache 頭痛(麻煩事)

a knock out 擊倒(美得讓人傾倒)

a load off my mind 心頭大石落地

a pain in the neck 脖子疼(苦事)

a piece of cake 一塊蛋糕(小菜一碟,易事一件)

a shot in the dark 盲目射擊(瞎猜)

a sinking ship 正在下沉的船

a slap in the face 臉上挨了一耳光(公然受辱)

a social butterfly 社交蝴蝶(善於交際,會應酬的人)

a thorn in someone''s side 腰上的荊棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮襖的人(叛徒)

a weight off my shoulders 放下肩頭重擔

an ace up my sleeve 袖裏的王牌

ants in one''s pants 褲襠裏有螞蟻(坐立不安)

back in the saddle重上馬鞍(重整旗鼓)

back on track重上軌道(改過自新)

backfire逆火(弄巧成拙,適得其反)

ball and chain 鐵球鐵鏈,甜蜜的枷(老婆)

beat a dead horse 鞭打死馬令其奔馳(徒勞)

beaten by the ugly stick 被醜杖打過(生得難看)

bet your life 把命賭上(絕對錯了)

better half 我的另一半

big headed 大腦袋(傲慢,自大)

bigger fish to fry 有更大的魚要炸(有更重要的事要辦)

bite the bullet 咬子彈(強忍痛苦)

birds of a feather flock together 羽毛相同的鳥總飛成一群(物以類聚)

blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

break a let 折斷一條腿(表演真實,演出成功)

break the ice 破冰(打破僵局)

brown nose 討好,諂媚

bull in a china shop 瓷器店裏的蠻牛(笨拙的人,動輒弄壞東
西的人)

burst your bubble 紮破泡泡(打破人的幻想,煞風景)

bury one's head in the sand把頭埋在沙裏(自欺欺人)

butterflies in my stomach肚裏有隻蝴蝶(心裏緊張,七上八
下)

buy the farm買下農場(歸道山,死了)

cash in my chips兌換籌碼(睡覺,就寢)

circle the wagons把篷車圍成一圈(嚴陣以待)

clean up one's act自我檢點,自我改進

come down in sheets整片整片地下(傾盆大雨)

cross the line 跨過線(做得太過分了)

cross that bridge when we come to it 到了橋頭就過橋(船到
橋頭自然直)

cut to the chase 抄捷徑去追獵物(不繞圈子,開門見山,單刀直入)

daily grind 例行苦事,每天得幹的苦工

days are numbered 來日無多

dead center 正當中

dead-end street 死路,死巷子

domino effect 骨牌效應

down to the wire 最後關頭

down under 南邊(常指麵半球的澳洲)

downhill from here 從此都是下坡路(自此每況愈下)

drop the ball 掉了球(失職)

empty nest 空巢(兒女長大離家)

get hitched 拴起來(結婚)

get off on the wrong foot 起步便錯(第一印象不佳)

get the ball rolling 讓球滾起來(動起手來)

goose bumps 雞皮疙瘩

hit the road 上路

hold your horses 勒住你的馬(慢來)

hang somebody out to dry 把……晾起來了(把……坑苦了)

in one''s back pocket 在某人褲子後口袋裏(是某人的囊中之
物)

in the dark 在黑暗中(茫然,什麽也不知道)

in the spotlight 站在聚光燈圈裏(出風頭)

it''s Greek to me 希臘文(天書)

joined at the hip 連體嬰(死黨,從不分開的兩個人)

jump the gun 槍未響先偷跑(搶先)

kick the bucket 踢水桶(翹辮子)

kill two birds with one stone一 箭雙雕,一舉兩得

last straw 最後一根稻草

left a bitter taste in one''s mouth 留下滿嘴苦味(留下不愉快的回憶)

light a fire under your butt 在屁股下點一把火(促其行動)
light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一線希望)

like shooting fish in a barrel 桶裏射魚(甕中捉鱉)

ling winded 長舌,碎嘴

Monday morning quarterback 星期一早晨的四分衛(馬後炮)

my old man 我的老頭(我父親)

out of the pan and into the fire 跳出鍋裏,掉進火裏(每況愈下)

plenty of other fish in the sea 海裏的魚多得很(天涯何處無芳草)

poker face 撲克麵孔(喜怒不形於色)

pop the question 提出大問題(求婚)

pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步)

punch your lights out 揍得你兩眼發黑

put all of one''s eggs in one basket 雞蛋都放在一個籃子裏(孤注一擲)

put one''s foot in one''s mouth 把腳丫放進嘴裏(說錯話了)

rob the cradle 劫搖籃(老牛吃嫩草)

skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身曆險境)

skeleton in one''s closet 壁櫥裏的骷髏(不可告人的事)

skin and bones 皮包骨

sleep on it 睡在上麵(考慮一晚上)

small talk 寒喧,閑聊

smooth sailing 一帆風順

stab in the back 背後插刀(遭人暗算)

stallion 千裏駒(貌美體健的男人)

stud 種馬(貌美體健的男人)

swing for the fence 打全壘打

take a hike 走路(滾蛋)

until you are blue in the face 幹到臉發青(也是白幹)

unwind 放鬆發條(輕鬆下來)

up for grabs 大家有份

up in the air 掛在空中(懸而未決)

when hell freezes over 地獄結冰(絕不可能的事)

weed out 除去雜草(淘汰)

well rounded全 能,全才

when pigs fly 豬飛的時候(絕不可能)

not lift a finger 連手指都不動一動(袖手旁觀)

wrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄於股
掌之間)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.