我為美國人采購中國製造的風風雨雨500天 (三)
作者: 廢品
也許,在美國的中國人很多,向這些人賣一點粉絲醬油什麽的也是大買賣,但畢竟這個市場遠遠沒有主流市場主流渠道那麽深厚廣闊。期待改變美國人飲食習慣是個天方夜譚,誰理你?真正要進入這個大市場,必須采用他們習慣的口味、必須適應他們的消費習慣,當然還要提供他們期待的質量和價格。
要做到這一點,無論是中國食品還是日本食品,都需要做很徹底的修正。就象前文提到,美國人不要中國食品,他們要中國製造的美國食品。
美國佬很看好這個項目的前景,Rooo早年間在加拿大開過食品工廠,就是在做這種冷凍法式點心。他告訴我說,在美國目前是兩家歐洲公司霸占了這塊市場,歐洲東西的售價不低,所以,這裏麵競爭不激烈,有機可乘。
我問:“後來為什麽不做工廠了?”他撇撇嘴:“我再也不會開工廠了。”
後來每次我看到Rooo在價格上拚死壓榨生產廠家,我都會不由得聯想起他說這句話的表情,老家夥肯定是把別人對付他的手段拿來對付供應商了。所謂,怨怨相報何時了。
私下交流起來,美國人的態度很明確,如果必要,參與一部分設備投資也不是絕對不可以,但是50萬美元,開玩笑了。我開始在國內尋找可以使用的設備。
II公司這邊在一點點蜿蜒推進,GG公司的春卷談判也在進行。這個時候,GG公司的樣品已經發到美國,客戶認可了口味,實驗室檢測出來各項指標也都過關,剩下就是價格了。
兩邊郵件在慢騰騰的往來,除了幫助Heee搜集一些原輔料的成本信息,關於春卷我沒有太多可做的事情。不知不覺,兩個月過去了,Heee提到的訂單還是沒有下來。
表麵上看起來,Heee是在等實驗室結果、等客戶的采購委員會批準等等程序的運轉,但是細看下來關鍵點在價格。兩邊還沒有就價格達成一致。GG公司報出的價格是每箱20美元,而Heee的心理價位是每箱14美元左右,再加上給自己留點討價還價的空間,Heee報出的目標價位是每箱10美元。
這個差距是不是有點太大了?我心裏一直在嘀咕。即使不考慮每箱14美元的心理價格是不是合理,這麽大的報價差距也不是一天兩天可以談好的。每月五十萬美元的訂單我不去想,那個餡餅遙遠虛幻的要名,可兩個月過去,Heee跟我保證的一個月左右下訂單也一樣遙遠。
在什麽工作都沒有做之前,我是沒有立場去講條件的。不過,完成了一係列信息收集的任務之後,我終於忍不住發問了。
經過兩個月的反複郵件往來,我感覺和Heee之間的相處比較融洽。偶爾,我們還在郵件裏講幾句閑話,有一次為了傳一份文件過去,我還幫她申請了一個QQ(MSN傳送速度比較慢)閑聊了半天。她給我留下的印象一直是比較和善通情理,對我評價也不錯,言必稱信任。
我已經相信了他們做生意的誠意,也沒指望自己一夜間發財,不過,美國佬遲遲不能履行他們的承諾也著實令我疑慮。回憶起yu也曾經說過不要因為講和氣被美國佬占了便宜,該問的話一定要問出來。
我找了個借口,聲稱有人給我提供了一個職位。
在這封信裏,我首先表示很看好他們生意在中國的前景,和他們相處很愉快也很信任他們願意和他們一同成長等等等等。之後,我筆鋒一轉說,為了和他們的合作,我已經放棄了幾個工作機會,不過為了個人利益考慮,我希望了解他們下一步的生意計劃。原來他們預期的每個月多少多少美元訂單不去講,但是之前告訴我的一個月下訂單也沒有成現實。我說,很願意和他們相處共事,也並不認為他們是在拖延,畢竟生意每天都有所進展。但是,為了規避個人的風險,我希望他們考慮轉變一下我們合作的方式。
我說,我希望他們考慮一下固定薪金加傭金的複合方式。我可以接受一個低一些的傭金比例,同時每月拿一些固定的薪水應付各種費用支出,保證個人的收支平衡。我的潛台詞是,隻要別讓我餓死,你生意進展多慢我都可以陪到底,但要是讓我手拿玫瑰癡癡等,我熬不住了你可別怪我。
Heee的答複很快來了。
她首先詳細解釋了他們的計劃,例如預期每個月50萬美元訂單是指客戶下給她的訂單金額,扣掉她的利潤和中間種種雜費,在中國廠家這邊的數字會有很大差別。再例如她解釋說已經計劃好下6個貨櫃的訂單給GG公司,隻待各項程序走完,價格談好,而這其中的很多程序的進展速度不完全受她控製。
她不希望我就此走開,但是也不打算改變我們之間的關係,我們是合夥人關係而不是雇傭關係。她又誘導我說,等生意有所進展,拿傭金會比拿薪水要劃算得多。為了進一步安撫我,Heee表示會承擔我這一段的費用支出,在訂單下來之前每月500美元,第一筆750美元(前麵一段時間的)馬上給我匯出。 Heee強調,這筆錢不是薪水,而是費用。
幾百美元數字很小,但這是一個很上路的姿態。投桃報李,我回複說:很感謝你們坦誠的解釋,也很感謝你願意承擔我的一部分費用支出。我很看重這幾百美元,它的意義不僅僅是一小筆錢,它更重要的意義在於你對我理解和支持的態度。為此,我會接受你的建議,隻不過,我隻接受頭一筆,你不需要每個月都給我,剩下那些我心領了。
Heee回信說:“老廢啊,你就別客氣啦。”
我再回信:“這樣的話,灑家就笑納啦。”
對我來說,從五月到八月這段時間是一個瘋狂吸收營養的段落,我必須盡快得跟上節奏進入角色。每天,我都要花費十來個小時在網上反複搜索閱讀、寫英文郵件。
我一直是一個知道分子,有很多半瓶的醋,任何領域我都可以插一腿不會馬上露餡。不過,我也是什麽都不精通,僅限知道而已。我幾十年來一直靠這個吃飯,隻要不深談,我就可以天上的事情知道一多半,地上的事情全知道。至今還記得,我在小學二年級的時候就大言不慚地問我媽媽:“咱家誰的知識麵最寬?”
這可不算是個優點,不過,有用。起碼現在看到任何專業的東西連猜帶蒙都不會看不懂。肚子裏攢點貨色,出門說話腰也就不酸了腿也就有勁了,臉上多少有了自信,騙人的成功率就大大提高。很多時候,其實做采購不需要在一開始就無所不知,一個恰當的問題可以讓對方主動說出很多,而對方說出來的這些信息,又可以現炒現賣,加工一下跑到另外一家問問題。如此循環,再加上競爭對手之間的相互揭老底,我相信在合理的範圍內大部分供應商都是搞得定的。
還有就是老大難的英文。幾個月下來,我和美國佬的往來郵件超過了一千封,毛主席說,要在戰爭中學習戰爭。這是一段極高強度的訓練,每天都要上戰場。我從來也沒刻意的去背單詞,單詞量的擴大也不是一日之功,那就用到什麽詞學什麽詞,年齡大了記憶力衰退是大問題,那就變通。記不住拚寫記發音,記不住發音記拚寫,拚寫發音都迷糊就記形狀,形狀記不住就記上下文,要是連這都記不住就記感覺。要是感覺都記不住,那就記金山詞霸。
這麽鏖戰下來,最開始我需要寫兩小時的郵件,現在半小時就可以完成。
除了書麵,我還要練聽力和語音。英文的新聞咱是聽不懂的,去聽隻有打擊自己的信心。正好下載了《老友記》,這不正是絕好的教材麽?一邊大笑放鬆神經,另一方麵也找找耳朵對英語的感覺。
現在回顧起來,這些都是在不經意之間做的。直到有一件小事的發生讓我對自己的英文水平信心大漲,某日,Heee讓我和一個在中國的荷蘭人聯係,那個荷蘭人有些樣品想發給美國佬看看,需要我打個電話給他做些安排。
這個電話不需要很複雜的對話,我隻需要確認一下對方的聯絡方式,更多的細節可以通過電子郵件搞定。我心裏默念了一下我需要說的話,覺得都有把握,就撥出了這個號碼。
電話打過去,荷蘭人說的我都聽懂了,我說的他也都明白,分分鍾搞定。直到放下電話我才意識到,這是我三十多年來首次獨立完成的和洋鬼子的完整對話。
這件小事當然沒有什麽可以炫耀,隻不過它扭轉了我的心態,讓我知道,萬不得已的時候我也是可以說英文的。
2006年7月,Heee終於大體料理好了春卷生意美國部分的事務。客戶的采購委員會在拖延了一個多月之後終於召開,通過了給MT的春卷訂單,生意可以落到實處了。Heee和Rooo要在八月份再次來中國。
這是好消息,不過有很多準備工作要我做。II並不是我向他們介紹的唯一一家工廠,Heee還打算考察另外一家EE。當然,他們此行最重要的目的是GG的春卷,不過為了以防萬一,他們同樣計劃訪問另外一家福建的春卷工廠。
預訂旅館,安排機票行程,準備各種資料,這些都是當然。不過還有最重要的,沒錯,前麵剛剛提到的老問題,英文。
在這幾個月裏,我曾經聯係過一個有些親戚關係的大學生。他的英文還可以,也信得著,但是可惜性格過於內向。想來想去,用起來肯定不順手。如果繼續找人幫忙,那唯一的選擇就是水水,隻不過,太麻煩她了。水水在北京,飛來飛去的對大家都不方便。
正猶豫的時候,我的燈塔跳跳再次為我指明了方向:“你為啥不自己試試?”
這是一個驚世駭俗的想法,隻有學日語的跳跳才能如此高瞻遠矚的忽略掉我那麽濫的英文水平,要一個三個月以前還說不出整句英語的菜鳥帶著兩個洋鬼子去做生意。。。。。。
還真未必就不行。
細細的想起來,這次我們要見的每個公司都有說英語的人,並不需要我翻譯多少東西;我和老外的單獨交流,要說什麽心中基本都有數,其中絕大多數都是我曾經在電子郵件裏練習過的詞匯和句子。如果再帶上一個快譯通,問題應該不大。再說,如果真的遇到我自己克服不了的問題,臨時召集外援也來得及。
更關鍵的是,我畢竟不可以一直依靠別人,獨立既然是早晚的事情,為什麽不盡快開始。
想清楚了這些,我發信給Heee征求意見,我告訴她我想自己嚐試一下不另找翻譯。Heee同意了,我很欽佩她的勇氣。
II公司始終動作遲緩,他們堅持說自己的設備還不能生產如此小規格的點心。要想在即將到來的會麵中取得真正的進展,我需要幫助MT邁出更大的一步。
談起機械,我是外行,不過我懂得問參數。之前考察II的工廠的時候,我曾經很詳細地向他們的中方副廠長詢問了他們設備的技術參數。按照我得到的數據,隧道烤爐是沒有問題的,如果把成型機的設定調到最低,也應該勉強可以做到MT公司要求的規格。注心機的問題大一些,固定麵團的模板形狀不對,用來注心的金屬針也不合適。按照邏輯推理,所有這些問題都是可以通過更換幾個配件來解決。
然而II公司的說法不是這樣,他們堅持聲稱成型機和注心機都是要更換的,而他們唯一提供的選擇是日本的進口機械,售價大約50萬美元。他們那個日本董事長 Hiii認為MT是不可能出這筆錢的,也許在他心目裏MT公司根本就拿不出這筆錢,而他自己,更是不願意為了一個口頭上的每月200萬粒訂單意向做這筆投資。由於這個先入為主的看法,Hiii連價格都不肯報,分擔設備投資之類的方案更是一提,但同時,他也沒有一口回絕,隻是在拖延。
最初,Heee他們對Hiii心裏的這些鬼念頭是不知道的,西方人對日本人的這些曖昧模糊的姿態沒有理解能力。他們隻是很奇怪,為什麽這個日本鬼子每次寫信都禮貌熱情,但是連這個產品能不能做都始終沒有一個準確的回答。
然而對這些我是清楚的,別人咱可能還不了解,難道小日本咱還看不透?更何況,我有個小喇叭,小馬。
對日本鬼子咱們無需客氣,既然我知道了他們的底牌,那就亮給美國佬看。我告訴Heee,日本人在懷疑我們的實力,他們的真實想法是,做這個單的前提是MT公司分擔設備投資的風險,因為在他們眼裏這種小規格的點心隻可能賣給我們。
Heee恍然大悟,她回答我:“MT會承擔必要的設備投資,前提是新設備生產出來的東西隻能賣給我們。當然,設備要由我們來選。”
Heee之所以這麽有底氣,也是依靠我找來的信息支持。自從我了解到設備是個關鍵點,就開始搜索相關的資料,很快,一家廣東的食品機器廠進入了我的視野。這家廠生產的生產線雖然不是為我們這種點心專門設計,但是如果把他們的生產線拆開,其中有兩台機器正好可以利用。更讓人興奮的是,這兩台機器隻要十幾萬人民幣,而且每小時產量是日本機器的幾倍。
雖然國產機器的精密度和耐用度肯定比不上日本機器,但是這個性價比,實在是了不起。在這裏為中國製造加加油。
Heee的這個表態立竿見影,II馬上作出了積極的回應。Hiii第一次認真地研究了他們的設備,並且開始去他們的設備供應商那裏詢價。
這些消息對我來說也是一個鼓勵,不論實力大小,起碼MT公司是一個認真地在做生意的公司。
美國佬再次來訪的各項準備工作就緒,我逐漸感覺,我真正的進入了代理的角色,開始對生意的進程發揮影響力
Heee和Rooo的最終成行是在八月底。
塞了一大包資料,我去機場接他們兩個。站在候機大廳,我的小心肝也是怦怦亂跳,腦子裏有點飄乎乎的。萬一我的語言表現沒有我期待的那麽好,雞同鴨講,那可糟糕。定定神,想一想,快譯通在左邊口袋,打好的文字草稿在右邊口袋,外援在上海遙遠的另一端,燈塔在家裏捏著手機等消息。
等了很久,終於看到Rooo的白頭發和Heee的笑臉從國際通道裏露出來。我揮揮手,招呼了一聲Hi,一瞬間裏,我鬆弛下來,改名叫做不緊張。
幾個月不見,倒是感覺像是老朋友,在上千封郵件裏的對話也累計出來點友情,他們看到我時的滿心歡喜也絲毫沒有虛偽。寒暄幾句先去酒店,然後晚餐,談事情。
手裏有個文字稿,概括了見麵要報告的要點,反正他們知道我原來口語濫到家,也沒必要羞澀,直接拿給他們看。有這個引子,說起話來我也就有頭緒了,文件包裏一份一份的資料往外拿,圖文實物都有,偶爾再查查快譯通,我過關了。
說起來好玩,美國佬用快譯通的次數要比我多出不少。我一直在用盡可能簡單的詞匯和句子來表達我的想法,自然不需要頻繁的去查單詞。而我的聽力不夠好,遇到我聽不懂的時候,他們就需要拿快譯通拚出單詞來。拚著拚著,Rooo翹翹眉毛說:“聰明的主意,聰明的機器,我也要去買一個。”
抽空,我給跳跳發了條短信:“搞定。”跳跳回我說:“沒我你搞得定麽?”
晚飯吃了兩個小時,賓主盡歡,第二天去II。
II的工廠很漂亮,美國佬不可能不滿意。當然重點是看設備,Heee對這個不怎麽明白,而Rooo的感覺和我一致,必要的改造沒有Hiii聲稱得那麽複雜,當然也絕對用不了幾十萬美元那麽多。看到II冷清的生產,Rooo對我說,日本人有很棒的設備,但是他們不會用,如果他們能夠利用好這些設備,我們會有很多很多的項目可以做。
這是當然,我很看好II的生產能力,日本人的糕點是很不錯,他們是日本星巴克的供應商。我嚐過他們的冷凍蛋糕和麵包,還有一些其他的西點,可以說是美味絕倫。可是價格,我沒信心。
外商考察工廠基本的程序都大同小異,走走工廠,看看樣品。到了這裏,對方英文好的有的是,我無需做翻譯,傾聽即可,更主要的是,我還沒吃早飯。
II的樣品非常出彩,琳琅滿目的十幾樣一擺出來,色香味形俱佳。我自己還好,還沒忘記矜持,可是有幾樣產品把Rooo吃的眉毛都飛起來了。談話的間隙,Rooo還把一碟碟樣品推到Heee麵前,說:“這個你也應該嚐嚐。”
說老實話,我自己原本是不喜歡吃這些西點的,甜食對我吸引力很小,而且又覺得吃這些蛋糕什麽的口幹。可是,這次樣品品嚐徹底改變了這些。從那以後,每次我看到西點店都要跑進去買塊蛋糕,借口是考察口味。也許在以後講故事的間歇裏,我還可以和大家討論一下上海的西點美食地圖。
日本人做生意也是有他的優點。不管前麵怎麽拖遝,到了關鍵的時候他們的效率還是很高,做事也非常細致。在這次會談中,我看到了在我接觸過的所有工廠中準備得最細致的一份材料。這份材料及其工整美觀,十幾頁,包括了配方、原輔料價格、分解成本等等,細致到了每個工序要用幾個工人。姑且不論這些數據裏有多少水分,這份細致和工作的誠意是絕大多數中國工廠很難與之相比的。我遇到的很多工廠都存在這樣的問題,我要某公司報價,而他們回複的郵件裏隻有產品名稱和 FOB某某城市若幹美元,既不寫清楚規格,也不寫清楚包裝形式,產品的更多細節更是看不到。像這種報價,連參考價都算不上,幾乎可以說沒有任何意義。其中,有些人是真的不細致,可還有少數人,故意報出低價吸引吸引買家注意,同時又模糊細節給自己留價格變動的餘地,那就更不可原諒了。
一天聊下來,有幾點基本明確了。一,MT會做合理範圍內的設備投資,雙方都需要積極尋找可能的設備供應商,同時還有購買和安裝設備的時間周期問題需要解決;二,我們對他們的絕大部分產品都很感興趣,但是需要有一個合理的價格;三,明確了產品規格和包裝形式;四,由於設備還沒有最後落實,很多生產成本還是未知,那麽首先需要明確原料成本,在機器明確以後,再在原料成本上加上合理的加工成本包裝成本和必要利潤等。
Rooo留下了一個很低的目標價,Hiii說:“我們以前一直在研究怎麽樣把東西做得最好吃,怎樣找到最好的原料,可是從來沒研究過怎麽讓成本最低。但是不管怎麽樣,我們會努力嚐試一下。”
這一天的行程結束了,當然,之後我和美國佬要坐下來回顧一下。意見很容易統一,II花費了太多的成本在不必要的地方上例如外觀,這並不適合於MT需要開發的市場,我們需要努力扭轉他們的觀念,推動他們生產出價廉物美的產品。
然而,日本人很固執。
Rooo說:“自以為是的日本人。”在這點上,我和美國佬又一次達成了共識。
次日,我為美國佬安排的考察項目是去EE。當時的我並沒有想到,EE公司將是我之後近500天中影響最大也是故事最多的一家公司。畢竟,按當時的情況來看這的確是一次可有可無的會晤。
幾乎是在接觸II公司的同時,我遇到了EE。在我看來他們的產品很特別,似乎有不錯的市場潛力,就主動向Heee推薦了他們。這個產品從前沒有進入過 Heee的視野,她在美國市場上也沒見到過。我索取過EE的報價,但Heee覺得太高沒有多少操作空間。美國佬沒重視,我也就隨便問了問EE價格有沒有的商量。
做外貿的都經常會遇到詢盤,而對我這種隻是感興趣,沒有明確采購意向的問題,工廠當然不會很重視。EE的答案很模糊:買的量大當然可以商量,可你要買多少呢?
這個問題哪裏會有答案。事情也就這麽擱置了,恰巧這次Heee他們來中國,也隻不過是順路看看。
這是一個簡單的背景介紹,大故事還沒開始,小故事先來一段。
我和EE接觸,最開始就是通過他們的業務員,仁兄胡。其實,最開始我對小胡的印象還算不錯,他絕對可以說是一個勤奮刻苦,兢兢業業的業務員。甚至,我在考慮今後發展計劃的時候,曾經想過是不是把他拉來幫忙。小夥子雖然不算很聰明,但是幫我做一些搜集信息跑腿聯絡總應該可以吧。當然,我也想過要拉II的小馬過來,隻不過小馬腦筋比較多,野心也不小,我多少有點怕怕。
這次美國佬來國內,我對自己的英文沒底氣,事先和每個工廠都打過招呼,詢問他們是不是有可以說英語的人。問到小胡的時候,他脆生生的回答說,沒問題。可是,第二天一早就要去EE了,晚上我和小胡電話確認第二天車子安排的時候,他不脆生了。
他說:“呃。。。我們這些天翻譯不在。”
“那怎麽辦?”我心想,打死不能承認我自己的英文太濫“你們那些專業的詞我不一定懂,再說,你們談話的時候我還未必可以一直陪同,我還有很多聯係和安排工作。”
“要不我試試。我口語實踐經驗不多,怕外商笑話,到時候廢大哥多多幫忙。”
還能怎麽辦,我看過他寫的英文信,應該是有基礎的。我說:“沒關係,美國人對外國人說英語的水平還是挺寬容的,意思表達清楚就可以。他們不會笑話你,放開膽子說吧。”
小胡跑去準備了,我這邊也趕緊跑去熟悉相關的一些詞匯。我想,他剛剛大學畢業不久,怎麽也比我生疏了十年要強吧,兩人互相補充著,再怎麽樣也得對付過來。
第二天,EE派車子來接我們一行人,小胡隨行。路上的寒暄還好,小胡雖然說起來磕磕絆絆的,但句子都簡單,也都應付下來了。
我之前是拜訪過EE的,當時也見到了他們的老總O,當時,O總還算客氣,但也算不上熱情洋溢。我想他從來沒想到過我居然真的帶了兩個外商過來,這次見麵,態度明顯不同。雖說不能比作農奴翻身做主人,小小的滿足一下虛榮心已經足夠了。
賓主落座,幾句話一說,壞了。
按照我原來的設想,美國人說話,我來翻譯成中文,畢竟我對他們會說什麽心中有數,聽力不夠咱可以按照上下文推測演繹。而EE的發言,我是指望小胡的。這樣,我們兩個可以相互補充,我少說英文也可以藏拙。可實際情況不是這樣。美國佬的開場白不外是自我介紹,這些話我都聽過讀過無數遍,我也對工廠說過無數遍,完全應付的下來。而小胡比我還奮勇,他率先衝了上來,試圖翻譯美國佬的話,可是細節完全不對。。。
我重新翻譯過美國佬的話,到了EE介紹情況。小胡一開口,我的額頭又是一層毛毛汗。他說的英文完全不頂用,單詞不夠不說,語法混亂到既不是英文又不是中文,聽得Heee和Rooo瞳孔都快散了。
事到如今,我也隻好止住小胡自己硬著頭皮上了。我盡量把聲音放低,盡量隻讓兩個美國佬聽到我的英文,我還要臉,美國人不笑話我,中國人倒是可能。
這是對我英文水平的最大一次考驗,英翻中還好,即使我不能百分百聽懂美國人的意思,但是按照我對他們的了解,再加上邏輯,口若懸河完全沒問題。反正小胡聽懂的肯定比我少,我再怎麽說也錯不到哪裏。可是中翻英比較麻煩。我沒辦法奢求精確傳達EE的原話,沒有直譯全部意譯,盡量用最簡單的句子和單詞,加上紙筆快譯通,我拚了。我心想,現在我隻要能夠保證雙方一問一答對話延續下來就可以,絕對不能因為翻譯的問題讓對話冷場。至於枝節的意思,我可以記錄下來,回頭慢慢的說給Heee他們聽。現在想起來都可笑,我的底子實在也不怎麽樣,僅僅三個月不係統的訓練能讓我有多大長進?許多最簡單的英文用法我都忘記了,比如超過1000的數字我就迷糊,完全和中文的表達方法搞混,我不得不用紙筆來寫阿拉伯數字給Heee看。
那一次的經曆,至今讓我點膽戰心驚。不過,當時的情形容不得我考慮這些,我的嘴一直在忙著亂飛,腦子在哪裏已經不知道了。有那麽一兩次,我正在對Heee滔滔不絕,卻突然發現她迷惑得直眨眼,我一下子意識到,我正在把Heee剛剛說的英文翻譯成中文給她聽。
汗。