換個輕鬆的活法

原來是“茫茫人生,何處是岸?”,我今天“活的輕輕鬆鬆”為什麽?
個人資料
  • 博客訪問:
正文

教育孩子,從一點一滴做起

(2007-11-02 13:31:04) 下一個
在海外生活教育孩子真是需要花些功夫的。

大兒子不屬於那種天才兒童,但智力也不差,至少是考上了GATE Seminar Program的(Raven Progressive Matrices > 99.7%)。在學業方麵我不是特別擔心,管的也不多,不過在性格方麵我倒是化了不少心思。他往往是碰到稍微難點的問題就開始抱怨太難,不太難的他又抱怨太容易。我經常對他講的一句話是“It's OK to give up, but not until you tried your best.”

昨天晚上回到家,兒子一見到我就開始興奮地對我說,“爸爸,問你個問題,回答true or false. Did I get licked by a dog?” 這個太容易了,自己的兒子我當然了解,他又要告訴我什麽事情,答案當然是“Yes.” 兒子下麵接著問,“Do you know why?”

我就開玩笑地說,“是不是它特別喜歡你?”兒子說不是,提示我說狗是在Ms. Kaitlyn's house,接著問我,“Do you know why the dog was in Ms. Kaitlyn's house?”

我就瞎猜了兩句,兒子的大腦袋搖來搖去,還得意地說,“You give up?” 在一旁的孩子媽說話了:“你猜不到的,我剛回來他也讓我猜了,答案你根本想不到!” 我一本正經地說:“我知道很難,但我還沒有tried my best yet”,然後我就開始發揮我的想象力,下麵是我猜的,當然每一個得到的回答都是no:

“Ms. Kaitlyn's friend visited her house and brought her dog?”

"Eric's friend?"

"Eric's dad's freind?"

"Someone tried to sell the dog to Ms. Kaitlyn?"

"The dog lost her way?"

"......"

孩子媽看我猜的特可憐,就提示說狗是Ms. Kaitlyn請來的,有個公司專門訓練這種狗;我立馬開始猜是盲人用的引路狗,可能是別的什麽人要用。兒子補充說是狗在找什麽東西;我就有開始瞎猜:

“Ms. Kaitlyn's ring?”

"Some kind of medication?"

"Some bad bugs?"

最後一個兒子眼睛一亮,驚喜地說,“你怎麽知道的?”

嗬嗬,這就是try your best的力量!其實正確答案是bed bugs,我的不標準的發音幫了一忙。說是偶然,當你try your best的時候,往往就有意想不到的事情發生。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
rerre 回複 悄悄話 回複風中秋葉的評論:

原來是風兄光臨!咱家隔得比較遠,沒法互通往來,否則定會像丁莊一樣去麻煩你。
風中秋葉 回複 悄悄話 讀來有趣,很喜歡。
登錄後才可評論.