紫說紫話

看看風景,嚐嚐美食
個人資料
  • 博客訪問:
正文

ZT 把Gucci讀成ku qi的人醒醒吧 以後路過專賣店時別念了

(2010-10-24 11:49:02) 下一個
偶就碰到過把Chanel讀成cha-nel滴,hoho================================================================================= 一帖幫大家解迷惑!省的太多洋品牌 咱因為不明不白 就成了土人 咳!
YouTube 大多數人都會將它讀成「You to be」,其實 Tube 的正確讀法應該是 [ /tu:b/ ];翻開字典,可以查到 tube 是管、筒的意思,在英文俚語裏麵, tube 被當作電視或電視機,例如:「Whats on the tube?」就是「電視在播什麽節目?」 。 因此, YouTube 意即「你,電視機」,也就是說,透過這個網站,每個人都可以成為電視機,皆具有放映影片的能力。 這個超多人讀錯的說。   
 
Skype 是網絡上另外一個很紅的常被念錯的產品。常聽到的錯誤讀法是[skai pi],事實上,在 Skype 官網上,便載明如下的發音說明:「Skype 與 ripe 和 type 諧音。」也就是說,Skype 的發音應該是 [skaip],音似「司蓋ㄆ」而非「司蓋屁」。     
 1.頂尖品牌     
首先是最常用的LV   LOUIS VUITTON:讀作:[LU-i: VI-TONG]  千萬不要把s發出來   另外重音要放在 tong上     
LOEWE:西班牙牌子,讀作:[LO-A-VAY]       
GUCCI 讀作: [GU-CHI]     
anna sui 不是念成 安娜蘇   而是[anna swi:]     
AGNES B:法國品牌,   千萬不要念成 agini b   而是   讀作[UN-YAS `BEA(R)]     BURBERRY:經典格子,   讀作:[BUR-BE Ri:]     
BVLGARI:意大利牌子,多出珠寶與香水   讀作:[BOO- GA-RY]     
BALENCIAGA:西班牙牌子,巴黎世家,馳名的MOTORCYCLE BAG,   讀作:[BA- LEN-THI-A(啊)-GA]     
BOTTEGA VENETA:意大利牌子,   讀作:[BOWL-TAY GA VEN-AI(R)-TA]     CHANEL:法國牌子,讀作:[SHEN-NEL]   l的音要發輕,然後舌頭上翹,收回     
CHLOE:法國牌子,   讀作:[KLO-i:]     
FENDI:意大利牌子,讀作:[FEN-DI]     
HERMES:法國牌子   很容易讀成 her:mes   其實是錯的   應該   讀作:[AI(R)-MES]     JEAN PAUL GAULTIER:法國品牌,通常簡化為:JEAN PAUL,   很容易讀成 [ji:n]   其實錯誤   讀作:[SONG PAUL GO-TI-ER]     lesportsac   就是現在滿大街仿的很厲害的包   很花哨的   讀作:l?:bo sak結尾的c應該發音     
MARC JACOBS:美國的牌子   LV的副牌   讀作:[MAR(K)JAY-CU(P)-S]     SALVATORE FERRAGAMO:意大利牌子   這個牌子經常能看到,但是就是不知道怎麽讀準   好不容易問了個老外   讀作:[SA-LE-DOR HAI(I) FAI(R)-LA-GAR-MO]     
D&G   DOLCE&GABBANA:意大利牌子 ,意大利讀作:[DOR-CHE]&[GA-BA-NA]     VERSACE:意大利牌子,範思哲   讀作:[VER-SA-QI];    
YVES SAINT LAURENT:簡稱為:
Y-S-L,   法國的品牌,讀作: [EVE SONG LA-HONG]      
PRADA 讀作: [PRA-DA]
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.