若伊的博客

從傳統文化裏發現解決現實問題的方法,在交流過程中尋找令人茅塞頓開的靈感。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

英語詞組變成語(英漢日文)

(2008-10-14 19:00:58) 下一個
英語詞組變成語(英漢日文)
有人說中國著名翻譯家的經典作品可以超過原著。
不管超過原著“失真”與否,那原著通過翻譯的潤色
在外國受到讀者的喜愛,想來原作者應該是沒有怨言的。
當然離題太遠,翻譯“獨走”那是另一回事情。
如果從一些語言,詞組和單詞的簡單理解上來拚湊成一篇譯文,
那會使讀譯文的譯者感到味同嚼蠟,當然如果本身使簡要明了
的文章通過譯者的“精心雕飾”反而會讓讀者感到生僻難懂。
所以還是應該立足於“信,達,雅”的基本原則,讓原文的精神
貫穿譯文,讓讀者真正是“喜聞樂見”。記住英語單詞的準確含
意一樣,如果將英語詞組靈活地“變換”成四字漢語成語,至少在
翻譯或閱讀的時候讓自己和讀者多一些文義的選擇。這並不難,
隻要素常多積累多留心你的翻譯水平就會提高。

英語 夠                 漢語                                 日語
100percent            地底道道              正真正銘
24-karat                貨真價實               正真正銘
a banquet             大擺酒宴                 酒池肉林
a beautiful face and nice figure 美容嬌豔    容姿端麗
a beautiful landscape 山清水秀             山紫水明
a big talk                  豪言壯語                大言壯語
a big talk                  大話連篇            大風呂敷    
a blessing and a curse 雙刃之劍           両刃之剣
a blood relation        骨肉之情            肉親
a bohemian             自由奔放           自由奔放
a bold venture          大膽豪放          大膽不敵
a bolt from the blue 晴天霹靂             青天霹靂
a bosom friend        肝膽相照         肝膽相照  
a bottomeless purse 搖錢之樹                    金成之木  
beginning and a dull ending  龍頭蛇尾      竜頭蛇尾
A Buddhist teaching“All is vanity” 色即是空  色即是空
a castle in the air     空中樓閣           空中樓閣
a cataclysm                改天換地                天変地異
a catastrophe              改天換地                天変地異
a cause                     大義凜然                  大義名分
a central figure         看家本事                   一枚看板
a channel                   一衣帶水             一衣帯水
a charismatic leader   德高望重              人心収攬
a cheerful atmosphere  喜氣洋洋               和気藹々
a childhood friend        青梅竹馬              竹馬の友

日本人習慣的四字熟語  中國人常說的四字成語

青息吐息              長籲短歎
朝顔之花一時            曇花一現
意気投合                            意氣相投
以心伝心              心思想通,心心相印
異體同心              同心同德
一球入魂              一球定乾坤
右顧左眄              左顧右盼
曇華一現              曇花一現
雲消霧散              煙消雲散
意馬心猿              心猿意馬
遠交近攻              遠攻近交
鶯語華舞                           鶯歌燕舞,鳥語花香
燕雀相賀              喬遷致喜
危機一發              千鈞一發
奇想天外                           奇思怪想
舊套墨守              墨守陳規
興味津津              津津有味
腳下照顧              自我批評
金科玉條              金科玉律
鷄口牛後              雞頭牛尾
月下美人之花            曇花一現
萬緑一紅, 紅一點           萬綠叢中一點紅 
光彩陸離              光怪陸離
合浦珠還              完璧歸趙
五風十雨              風調雨順
五裏霧中              雲裏霧裏
山海珍味              山珍海味
山紫水明              山清水秀
自畫自賛              自吹自擂,自賣自誇
七轉八倒              七顛八倒
順風満帆              春風得意,一帆風順
小異捨大同著            求大同存小異
昇堂入室              登堂入室
神畫鬼刻              神工鬼斧
森羅萬象              星羅棋布,包羅萬象
成竹胸中              成竹在胸,胸有成竹
雪月風花              風花雪月
遷喬之望              榮升之喜
千載一遇              千載難逢,千載不遇
著眼大局,著手小局         高調做人低調做事
彫心鏤骨              嘔心瀝血
天空海闊              海闊天空
炸麵圈(Doghnuts)現象        輪胎現象
七轉八起              屢戦屢敗,屢敗屢戦
日進月步              日新月異
拈華微笑               心思想通,心心相印
飲灰洗胃               悔過自新
粉骨碎身               粉身碎骨
変化自在               変幻自如
平身低頭                    低三下四
幕天席地               天蓋地
掩耳盜鐘               掩耳盜鈴
名譽毀損               損壞名譽破壞名聲
物見遊山               遊山玩水
勇將弱卒                           強將弱兵
落花狼藉                           狼籍不堪
良妻賢母                           賢妻良母
麟鳳亀龍                           鳳毛麟爪
老若男女                           男女老少
和顔愛語                           和風細雨,和顏悅色

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.