A World Citizen in Europe – Episode (n + 1)
Un citoyen du monde en Europe - Episode (n + 1)
Ein Weltbürger in Europa - Episode (n + 1)
一位世界公民在歐洲 – 片段(n + 1)
Sunday (July 8, 2012), after several days of intense heat waves, since the morning, raining for hours and hours, only that church bell sound brought us some consoling…
Afternoon, suddenly, lovely Sun showing up. The mood is cheered up immediately.
A local German TV channel 14, Arte.tv, is broadcasting in German language. Arte (Association Relative à la Télévision Européenne) is a Franco-German TV network. In North America, there is a similar tv channel name "Arte", 24 x 7 broadcasting Arte programes, but only with short video excerptions, not the full programs. One of the title is "Churchills größtes Spiel", it's a documentary in German, tells us the WWII history. The way this documentary organized is quite unusual from the point of view of some Eastern people. Lots of black-white historical photos, accompanied with lots of cartoons, drawings of Churchill, Roosevelt, Stalin, original German military marching song “Komerade, Komerade”(didn't catch enough time to write down the song title), Katyn Massacre (卡廷慘案), Gulag(古拉格,參見1970年諾貝爾文學獎得主亞曆山大?索爾仁尼琴的史詩般巨著《古拉格群島》),Yalta Talks (雅爾塔會談). There is a name to be mentioned, Hugh Lunghi, he recalled those unforgettable historical moments. Hugh Lunghi is thought to be the first Briton to have entered Hitler's Berlin bunker and was one of Winston Churchill's interpreters at the key conferences with Josef Stalin, Franklin Roosevelt and Harry Truman...
Here is the original description for this program:
Sonntag, 8. Juli 2012 um 16.55 Uhr Wiederholungen: Winston Churchill gehörte zu den wenigen Politikern, die sich gegen die Appeasement-Politik aussprachen. Er war ganz und gar nicht einverstanden mit den Beschwichtigungen und dem Nachgeben in Bezug auf die Aggressionspolitik Hitlers. Mit seiner Ernennung zum Premierminister zu Beginn des Zweiten Weltkrieges wurde Churchill dann zum "Helden der Stunde". Winston Churchill gilt als Galionsfigur Großbritanniens. Er ist bekannt als der Mann, der seine Nation durch den Zweiten Weltkrieg geführt hat, und als ein Held, der für die Befreiung Europas steht. Doch war Churchill wirklich dieser strahlende Retter? Der britische Premierminister hat hoch gepokert und dabei das Versprechen gebrochen, für das sein Land in den Krieg gezogen ist: die Rettung Polens. In über 2.000 Stunden wurden Animationen nach dem Vorbild des erfolgreichen Kinofilms "Waltz with Bashir" von Ari Folman geschaffen, die Winston Churchill an den wegweisenden Punkten seiner Karriere porträtieren. Mit viel Liebe zum Detail haben die Künstler markante Eigenschaften nachgezeichnet, wie etwa Churchills Victory-Zeichen oder die immer präsente Zigarre. Die Animationen zeigen den britischen Premier in seiner "schwersten Stunde" ebenso wie als Gast im Zarenpalast Stalins. Bisher teilweise ungezeigtes Archivmaterial ergänzt den Blick auf die Neuaufteilung Europas. http://www.arte.tv/de/Programm/244,broadcastingNum=1423365,day=2,week=28,year=2012.html |
At the same time, we all recall, Yesterday, July 7th, is the 75 anniversary of Lugou Bridge Incident (盧溝橋事變). Is there any documentary to recall that historical event? A documentary film in Japanese? Did He Yingqin's(何應欽)interpreter, Wang Wu(王武) leave any historical documentation and memoir? In August 1945, when Japan announced its unconditional surrender, Wang Wu was He Yingqin's interpreter...
Right after that documentary, the same German TV channel, broadcasting a short news about Chancellor Merkel visited France today, accompanied by French President Hollande.
Here is the report I catched from Internet:
Desecrated First World War graves cloud meet between Hollande, Merkel Michel Spingler REIMS(http://zh.wikipedia.org/wiki/蘭斯), France — The Associated Press Published Sunday, Jul. 08 2012, 1:47 PM EDT The desecration of dozens of graves of Germans killed in the First World War and buried in a French cemetery clouded a historic meeting Sunday by the leaders of the two nations, who urged Europeans to set aside economic worries and deepen their union. In the medieval cathedral in Reims, France, a city battered by the two world wars, French President François Hollande and German Chancellor Angela Merkel marked the 50th anniversary of a meeting between France’s Charles de Gaulle and Germany’s Konrad Adenauer that paved the way for decades of cross-border partnership. Here are many photos(多圖) showing this event today: |
Then, arte.tv, broadcasting a concert of Patricia Petibon, a French coloratura soprano (法蘭西花腔女高音) who has been acclaimed for her interpretations of French Baroque music.
Here I picked up a very unique video clip from internet, its color, its painting, its voice, all melted into a unique harmony:
The world has been evolving constantly. The 20th century left us so many lessons to learn, to study, to contemplate, so as to encourage all of us, as human being, as a world citizen, to look forward, to strive together, to build a more peaceful, more beautiful, more prosperous world in 21th century.
世界在不斷演進。第二十世紀為我們留下了太多太多的課程,去學習,去研究,去沉思,為的是,鼓舞我們中間的每一位,作為人類中的一員,作為一位世界公民,向前看,共同努力,在二十一世紀裏,建設一個更和平、更美麗、更繁榮的世界。