秋風嫋嫋

夢自蟬聲起,詩從歲月凝。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

試譯LTG: Your heart Is an Open Field

(2005-10-09 17:34:47) 下一個
***

你的心田如原野

-------------------------

你的心田如原野
容納我吧好象你
擁抱閑步的野鵝
你碧草茂密的心田啊
一切弱小的生靈
尋求庇護的港灣
. . .

你的心田如原野
顏色變幻似風雲
情緒莫測象雷電
你溫暖鮮紅的血液啊
夜夜奔流不停歇
那怕草上覆著雪

. . .

你的心田四季開敞
春、夏、秋颯颯而過
天之嬌子來來往往
他們各有所求嗬
他們各取所需
他們擁吻他們舞蹈他們在和平中進入夢鄉

你的心田如原野
滋生最美的圖畫
掩埋上帝的地方
沒有牆、籬笆沒有害怕
你的愛不設防啊也不需要
代表你存在的界標



Your heart Is an Open Field

Your heart is an open field

taking me in like you have always

embraced the migrating geese

and harbored all the small

& fragile creatures in the tall

green grass in your heartland

. . .

Your heart is an open field

changing its colors as the sky

changes its mood, but

the warmth of your blood

keeps the water flow each night

even when the grass is covered with snow

. . .

Your heart is open to all seasons

spring, summer, autumn and whisper

lovers of nature come & go

for different reasons

they take whatever they need

they kiss they dance they sleep in peace

. . .

Your heart is an open field

giving birth to true art

but it can also bury God

I see no walls, fences or fears

for your love is unguarded and needs

no landmark to show you have lived

>>>

:: z.z. '05

http://talkskyland.com/dispbbs.asp?BoardID=46&replyID=12977&id=12977&skin=0

/
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.