阿蘭咖啡屋

互懂的人在一起 聊聊 該是人生中不可多得的 享受了
正文

我不敢停留

(2011-05-16 10:47:16) 下一個

I Dare Not Linger
by Nelson Mandela


“爸媽,回吧,俺自己行~”

After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb. I have taken a moment here to rest, to steal a view of the glorious vista that surrounds me, to look back on the distance I have come. But I can rest only for a moment, for with freedom comes responsibilities, and I dare not linger, for my long walk is not yet ended.

翻越一座高山,看到前麵還有更多的山要爬。我在此小憩一會兒,瀏覽一下周圍美麗的風光,回頭望望走過來的路。可是,我隻能作短暫休息,因為為了更大自由而負有的責任;我不敢因這些美景而逗留徘徊,因為前麵的路還很長沒到盡頭。

—— 納爾遜-曼德拉(阿蘭譯)

見過你過去發過的熱帖


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
福田 回複 悄悄話 這第一首樂曲令我想起我寫過的一首詩:心情魔法師。

蘭兒,你好嗎?

你有點像遊擊隊員--不是超生遊擊隊,是網際遊擊隊特別行動組的潛水員。
福田 回複 悄悄話 回複紅卡的評論:
知道有P用。不如不知道。
福田 回複 悄悄話 蘭兒,我想你了。我晚上再來。你要好好地想我。
紅卡 回複 悄悄話 回福田:

額家阿蘭4全球最油菜滴,你才知道,橫!
艾粉 回複 悄悄話 走吧,多麽藍的天呀
流浪的人群 回複 悄悄話 作短暫的停留,
在每一個等你的午後,
執著前行,
在每一個攀越的山峰。。。
福田 回複 悄悄話 蘭兒翻譯的很好。蘭兒好有才。祝福蘭兒的每一天。明天你還會翻譯什麽文章嗎?
登錄後才可評論.