s 閱讀頁

第一章

  當我從陰冷的睡夢中醒來,重新回到現實中時,已是夕陽西下,傍晚到來了。

  “內莉!”我說,“雖然你現在很悲痛,又生了病,但我現在隻能讓你自己留在這裏哀傷哭泣。我親愛的朋友,你應該知道,在那裏也有一個不幸的人,她受到欺辱後就被拋棄了,她沒有被原諒,雖然有人愛著她。請你原諒我,我知道她在等我。剛才聽了你的故事以後,我都快堅持不住了,我必須馬上去看她,我一定要去看望她。”

  內莉對於我所告訴她的事情是否明白了?我不清楚。我前不久得了一場病,再加上她所說的事,我已經焦躁不安了;可是我仍然匆忙地往娜塔莎那兒趕去。我到她那兒的時候已經八點多鍾了,天色很晚了。

  我看見一輛四輪馬車停在娜塔莎住所門口外的那條路上,我想,這輛馬車像是公爵的。穿過院落就可以進入娜塔莎的屋子裏。我一登上樓梯,就看見一個人在摸索著謹慎地爬樓梯,這個人與我有一段距離。我開始以為這一定是公爵,但對於這種想法我很快就否定了。這個生麵孔一邊爬樓梯,嘴裏一邊哆哆嗦嗦地咒罵著這難以攀登的樓梯,他越是往上登,他的咒罵聲也就越來越響亮、刺耳。的確,這樓梯的燈從來不開,而且樓道又狹窄又陡峭,還很髒。這位陌生先生的咒罵聲就像罵街車夫發出來的,我怎麽也不會相信這是從三樓傳出的出自公爵口中的咒罵。娜塔莎房間的門口有一盞燈亮著因此從三樓開始就出現了光明……我這時不禁倒吸了一口涼氣,因為我認出這個人就是公爵。我看出他很不高興,大概是因為與我相遇使他感到意外吧。他的臉色突然間改變了,然而開始的一瞬間他並沒有認出我是誰。他臉上帶著無比興奮的神色同我握手,他的眼光是歡愉而又關切的,而他開始的眼光是那樣的充滿厭惡和凶殘。

  “呀,原來是您。您應該聽見我的咒罵聲了,我剛才隻想跪下來祈求上帝能救救我。”

  這時候他狂笑起來,顯得很淳樸,但是嚴肅而又關心的表情突然間顯現在他的臉上。

  “阿遼沙就讓娜塔莉婭·尼古拉芙娜住在如此糟糕的房子裏嗎?”他一邊搖著頭,一邊說。我很擔心他,一個人的為人足以從這些微不足道的小節上看出來。他是一個心地善良、為人高尚的人,但他卻讓他心愛的女人住在狗窩一樣的房子裏,有時連麵包都沒有,盡管他愛得意亂神迷。這就是一個例子。他在門把手上不斷地撫摸著,小聲地加了一句,“我一想到他的將來,簡直叫人悲痛欲絕,當安娜·尼古拉芙娜成為他的新娘以後,我又想到了她的未來……”

  他顯得很沮喪,因為他沒有摸到門鈴,而且他並沒有發現他把名字給念錯了。然而門鈴是不存在的。我把門把手晃了晃,很快瑪芙拉就把門打開了,她看到我們時慌手慌腳的。前廳很小,裏麵有一個廚房,是用木板隔開的,透過廚房打開的門看去,裏麵所有的一切都一塵不染,而且同以前不太一樣,一套新的餐具擺在桌上,爐子裏的火已經點燃,仿佛是為了等待我們,已經做了一些準備了。瑪芙拉匆忙地為我們把大衣脫了下來。

  “阿遼沙不在這裏嗎?”我問她。

  “他不在這裏。”她神秘地小聲回答。

  我們進了娜塔莎的房間。她房間的東西永遠都是那樣幹幹淨淨而又賞心悅目,根本用不著打掃,因此房間裏一切如故,並沒做過什麽刻意的裝飾。迎接我們到來時娜塔莎站在門口。她毫無生氣的兩腮上突然出現了紅暈,但轉眼就不見了,使我驚奇的是,她的麵容是那樣疲憊,臉色也是慘白的。她紅著兩眼,顯出些許的不安和驚慌,她慌忙地把一隻手輕輕地朝公爵伸去。我獨自站在門口等著,可她連瞧都沒瞧我一眼。

  “我已經來了呀!”公爵興奮而又友善地繼續說:“我剛剛回來幾個小時,這些天來隻有你不能讓我忘懷,”他拿起她的手親熱地吻了幾下:“我想念您,非常地,非常地想念您。現在好了,讓我們進行一次促膝長談吧,因為我有好多事情要對您說,我對您說……首先,我知道我那個沒用的兒子沒有,還沒有……”

  “公爵,請您諒解我,”娜塔莎尷尬地把他的話給打斷了,她的臉紅了,“對於伊凡·彼得諾維奇,我有兩句話要告訴他。過來,文尼亞。對,有兩句話……”

  我被帶到了屏風的後麵,她此時正抓著我的一隻手。

  “文尼亞,”她把我帶到一個最遠的角落裏,小聲說道,“你不會怪罪我吧?”

  “怎麽了,娜塔莎,怎麽會呢?”

  “不是的,不是的,文尼亞,你很多次而且從來不怪罪我,但是人的忍耐都是有一定的限度的。前兩天我對你是那樣無情無義、冷漠、自私……我很清楚,你是不會放棄愛我的,但我在你的眼中是一個不知回報的人。”

  她把頭靠在我的肩膀上,突然間,她開始抽泣起來。

  “娜塔莎,不要這樣,”我驚慌失措地安慰她說,“整個晚上我都臥病在床,我昨天晚上和今天沒到你這裏來,你一定是猜想我在生你的氣,你看我現在還渾身顫抖不能站穩呢……我了解你此時此刻的情緒,難道不是嗎,我親愛的?”

  “這麽說,你不怪罪我了?就像以前一樣,這太好了,”她笑著對我說,眼裏還帶著淚珠,她仍攥著我的手,我已經覺得疼了,“我們現在到他那裏去吧,文尼亞,我有很多事情要告訴你,以後再說別的事情吧……”

  “娜塔莎,快走吧;我們離他而去是這樣地突然……”

  “將要發生的任何事情你都會看見的,全都會看見的,”她小聲地對我說道,顯得很急切,“事情的原委我已經看透了,所有的一切我現在都明白了,就在這個晚上,很多事情都要有一個結果,一切都是他造成的過錯。我們走!”

  對於這一切我完全不明白,可是已經來不及搞清楚了。公爵仍然站在那裏,拿著一頂帽子,娜塔莎充滿仁慈地走到他那裏。她親自給他拿了一把椅子過來,把帽子從他手裏接了過去,很高興地向他賠罪,最後我們三個圍著她的那張小桌子坐了下來。

  “我剛才提到了我那個不爭氣的兒子,”公爵繼續說,“在路上,我看到他正坐著馬車去齊娜伊達·菲奧多諾芙娜伯爵夫人那裏,我隻是在那一段時間能見到他。你們說一說,我們已經有四天時間不在一起了,他是那樣匆忙,也沒有想到下馬車後到我那裏去探望一下我,他甚至不願意這樣做。再有,這似乎是我犯的一個錯誤,我們比他先到了這裏,因為娜塔莉婭·尼古拉芙娜現在並不在您這裏。但是很快他就會到的,我就借這個機會讓他帶個消息過去,因為我今天不能到伯爵夫人那裏去了。”

  “他一定是對您說過他今天要來這裏的吧?”娜塔莎問道,她看著公爵,臉上帶著異常單純的表情。

  “您怎麽會問這樣的問題,啊,我的上帝,難道他今天不會到這兒來嗎?”他衝她嚷道,同時詫異地看著她,“您對他很生氣,這我是清楚的。這的確很不像話,因為隻有他來得最晚。他太清高、太妄自菲薄了,您用不著跟他生氣。但由於有些情況很特殊,這要求他要盡量去伯爵夫人那裏拜訪,對於其他的一些聯絡仍然要保持而不能放棄和中斷,這並不是我在為他辯解。您知道,他已經把所有的一切都置之不理了,就是因為他現在同您似乎已經寸步不離了。既然是這樣,我偶爾會叫他出去幫我辦一些事情,時間不會很長,一般不過一兩個小時,那是希望您能夠諒解。我剛才沒有顧及到向他打聽一下這件事,太遺憾了,因為自從那天晚上開始,他甚至連一次都沒有去探望公爵夫人,我堅信這一點……”

  我瞟了一下娜塔莎。她正在聽公爵說話,臉上帶著微笑,朦朦朧朧的,略帶一些諷刺的意味。對於他是完全可以相信的,因為他說話時顯得那樣自然,而且是坦誠的。

  “這幾天他從未來過我這裏,您真的不知道嗎?”娜塔莎問道。她的聲音安詳而又細微,似乎這件事對於她來說實在是再平常不過了。

  “什麽!哎,您到底在說什麽呢?他真的連一次都沒來過?”公爵充滿驚奇地問道。

  “您到訪是在星期二的晚上,第二天清晨他在我的房間裏逗留了半個小時,這以後我從未看到過他一次。”

  “絕對不是這樣的!”他的驚奇感越來越強了,“他和您是寸步不離的,我堅信這一點。不要怪罪我,這太離譜了……絕對不可能是這個樣子的。”

  “這是千真萬確的,我以為在您那兒可以知道他的下落,所以我特意在等著您,這真讓人覺得可惜。”

  “他很快就會到的,哎,我的上帝!但我卻吃驚於您對我講的事情……我應該預料到他能夠做出任何事來,但卻沒有料到他去做那樣的事……那樣的事!”

  “您現在顯得多麽驚訝啊!我想您早就應該知道事情的結果是怎樣的,您不應該這樣驚訝的。”

  “娜塔莉婭·尼古拉芙娜,我難道會知道?您似乎對我不大相信,我感到很吃驚。我今天隻在那段時間裏看到過他,除此之外,關於他的情況我沒有問過任何人,我可以向您保證這一點。”他繼續說看,眼睛注視著我們兩個人。

  “怎麽能這樣說,”娜塔莎緊接著說,“您說的話都是真的,我絕對相信您。”

  她盯著公爵的眼睛,臉上又露出了笑容,這令他抖動了一下。

  “您能說清楚一點嗎?”他焦躁不安地問道。

  “我已經說得很清楚了,其實是很簡單的。現在隻要給了他足夠的自由,他就將一切都置於腦後了,因為他是輕浮而又草率的,您很清楚這一點。”

  “如果他到這裏來,我就會同他說明這件事情,因為如此這般將一切置於腦後是不正常的,這當中一定還有別的原因。我那個時候並不在這裏,而您卻仿佛對我也有所不滿,這是最令我感到驚奇的。我可以理解您,娜塔莉婭·尼古拉芙娜,因為他的確使您很生氣。您生氣完全是您自己的事,另外……此外……當然,就算第一個到這裏來的是我,首先犯錯誤的就應該是我了,難道不是嗎?”他轉過臉,帶著不滿的諷刺的神態看著我,繼續說道。

  娜塔莎漲紅了臉。

  “娜塔莉婭·尼古拉芙娜,很抱歉,”他很嚴肅地繼續說,“在我們見麵後的第二天我就離開了,這是我的錯誤,我承認我犯的錯誤。對於您,我改變了我以前的想法,有些事情也促成了這一點,因為我看到了您性格中存在著一種懷疑的態度。如果我不離開,您對我就會有進一步的了解,在我的催促下,阿遼沙也不會這樣輕率了。今天您會親眼看見我是如何對他說話的。”

  “您的意思是,您要讓他知道我對他來說是一個負擔。您是如此明白的一個人,不會是這樣的,您真的認為采用這種方法能夠對我有所幫助嗎?”

  “娜塔莉婭·尼古拉芙娜,您是錯怪我了,難道您是在提醒我,我是故意讓他感到您對他來說是一個負擔嗎?”

  “我同任何人談話都盡量不用提醒,”娜塔莎說,“與此相反的是,我經常是盡量地直來直去,對於這一點大概今天您就會明白的。我對您無論說了什麽,您都不可能對我所說的感到委屈,因此我不想冤枉您,這樣是沒有任何意義的。對於我們倆人之間的關係我非常清楚,所以對這件事我絕對相信,難道您對我們之間的關係會以誠相待嗎?可是,在您的麵前我是主人,我會盡責盡職,我會對您說對不起的,如果我的確冤枉了您。”

  我以前從未看到過娜塔莎如此激動,盡管她帶著一種平靜的,甚至是調侃的語氣在說這些事,現在我才徹底清楚,三天以來她的心裏該是多麽悲傷。她以前說過:“我徹底看透了,對於任何事情我都清楚了。”這句話恰好適合於公爵,我對這句匪夷所思的話感到很驚訝。很明顯的一點是,她對於他的態度已有了變化,而且把他當成是自己的敵人。很顯然,她把她同阿遼莎之間遇到的種種不快都怪罪於他的影響,大概已經有了一些證據掌握在她的手裏。我很害怕突然間他們兩人之間會有一場激烈的爭論。她調侃的語氣是那樣直白、暴露。她所說的一切是如此的厲害、尖銳,包括她對公爵所說的那最後一句(他對他們之間的關係並未看重),那一句關於主人的遺憾和職責,還有她的帶有脅迫性的諾言(在今天晚上她可以向他表現出她的直來直去),對於這其中包含的所有意義,公爵應該是很清楚的。他雖然能控製住自己的情緒,但我發現他的麵色起了變化。他故意裝出這個樣子,表明自己並沒有對這些話認真聽,對於這些話所包含的意義也沒有能夠體會到,而且,他同樣用調侃的語氣把所有的一切都掩飾過去了。

  “如果我要求您道歉,上帝也不會答應的。”他麵帶笑容地說,“要求一個女人道歉並不是我一貫的做法,而且我根本不想提出要求。我馬上要闡述一下我的看法,您也許不會對此生氣的,因為第一次見麵的時候我就對我的性格向您做了或多或少的介紹;而且您大概對我的看法會表示同意,因為我的看法對於所有女人來說都是適合的,”他繼續說道,同時把頭轉過來殷勤地看著我,“事情是這樣的:我覺察到在女人的性格中存在著獨特之處,舉個例子來說,如果她犯下了一個錯誤,她並不想在犯下錯誤的時候承認自己的錯誤,求得別人的諒解,因為那時的罪證是確鑿的,她的原意肯定是在以後,在過錯發生以後用自己的嫵媚、嬌態來補償自己的過錯。到了以後您自己意識到了過錯並且考慮在我麵前用嫵媚、嬌態來補償自己的過錯時,難道不是對我更有好處嗎?所以即使現在,在這個時候您的確是冤枉我了,我也不要求您賠禮道歉。我能夠想象得到在您懺悔的時候您一定是很動人的,因為您很友善,又是那樣淳樸、豔麗而又坦誠。您不必對我說對不起,我隻想讓您告訴我:我對您所做的一切比起您想象中的是否更加真實、更加坦誠呢?難道我不能做些什麽來表明這一切嗎?”

  我可以覺察出,公爵的答話裏有一種稍顯過分的調侃語氣,這種語氣是輕蔑的,甚至可以說是惡意中傷的。這時娜塔莎已紅了臉。

  “難道您要用行動來表明您對我是坦率與忠誠的嗎?”娜塔莎問道,同時神態裏充滿了挑戰。

  “的確如此。”

  “如果的確如此,請您接受我的一個請求。”

  “我早就已經接受了。”

  “不要用任何語言或者任何暗示使得阿遼沙因為我而傷心難過。這就是我的請求。對於他已經把我給忘記了這件事,你也不要用任何語言來怪罪他,更不要用任何語言來警告他。我的目的就是在我們見麵時他沒有任何察覺,仿佛我們兩個人之間沒有任何情況發生過。這是我所期望的。難道您不能答應我這樣做嗎?”

  “我很榮幸,”公爵回答說,“對於這件事,您是否能讓我再加上一點:我幾乎沒有遇到過在這樣的情形下有準能夠在態度上比您更加聰明、確切……難道是阿遼沙到了這裏?”

  的確,客廳裏發出一團亂哄哄的聲音。娜塔莎對此好像已經有了準備,但她仍然顫抖了一下。公爵仍正襟危坐在那裏,他目不斜視地看著娜塔莎,他似乎在等待接下來將要發生的一切。門被打開了,阿遼沙飛奔著向我們跑來。

  
更多

編輯推薦

1中國股民、基民常備手冊
2拿起來就放不下的60...
3青少年不可不知的10...
4章澤
5周秦漢唐文明簡本
6從日記到作文
7西安古鎮
8共產國際和中國革命的關係
9曆史上最具影響力的倫...
10西安文物考古研究(下)
看過本書的人還看過
  • 西安文物考古研究上)

    作者:西安文物保護考古所  

    科普教育 【已完結】

    本書共收入論文41篇,分7個欄目,即考古學探索、文物研究、古史探微、遺址調查報告、地方史研究、文物保護修複技術、文物管理工作。

  • 浙江抗戰損失初步研究

    作者:袁成毅  

    科普教育 【已完結】

    Preface Scholars could wish that American students and the public at large were more familiar...

  • 中國古代皇家禮儀

    作者:孫福喜  

    科普教育 【已完結】

    本書內容包括尊君肅臣話朝儀;演軍用兵禮儀;尊長敬老禮儀;尊崇備至的皇親國戚禮儀;任官禮儀;交聘禮儀等十個部分。

  • 中國古代喪葬習俗

    作者:周蘇平  

    科普教育 【已完結】

    該書勾勒了古代喪葬習俗的主要內容,包括繁縟的喪儀、喪服與守孝、追悼亡靈的祭祀、等級鮮明的墓葬製度、形形色色的安葬方式等九部分內容。