s 閱讀頁

第十章

  我直接奔赴位於小莫爾斯卡亞街的阿遼沙的住所,那是他父親的家。盡管公爵一個人過日子,但屬於他的這座宅子可是夠敞亮的。阿遼沙占據了這宅子裏最華麗的兩個房間。我極少到他那兒去,在此之前好像隻去過一回。他倒是常上我那兒去,特別是最早先的日子,也就是他剛剛和娜塔莎住在一起的時候。

  他沒待在家裏。我直奔他的屋子,給他留了一個便條:

  阿遼沙,您大概喪失理智了。因為周二晚上令尊親口請求娜塔莎做您的妻子,這是您的幸運,當時對這一請求您也很開心,我就在場,所以您得承認,您目前的所作所為令人費解,您可了解,您現在對娜塔莎的行為意味著什麽?不管怎麽樣,我這張便條的用意就是給您提個醒,您對您的未婚妻的這種做法很不合理、十分草率。我心裏明白,我沒有資格對您說三道四,但我已經顧不了那麽多了。

  附:她對此一無所知,甚至連您的現狀都不是她告訴我的。

  我把信封好,放在桌子上。一名傭人在回答我的提問時說,阿列克謝·彼特羅維奇很少待在家裏,目前也是如此,不到天明的時候他是不會回到這兒來的。

  我費了半天勁才回到家。我頭昏眼花,雙腳像灌了鉛似的,打著戰。房門開著。尼古拉·希爾戈伊奇·阿赫米涅夫正在家裏等我。他靠著桌子坐著,詫異地看著葉玲娜,葉玲娜也用同樣的眼光觀察他,盡管她執拗地一言不發。“這就對了,”我想,“他肯定認為她有些古怪。”

  “嗨,老弟,我坐在這兒已經整一個小時了,實不相瞞,我可真沒想到……你現在是這樣子的,”他繼續說道,一邊向四周打量著,還不動聲色地指著葉玲娜給我使了個眼色。他的眼裏露出疑惑的神情。但我在離他很近的地方看他的時候,能感覺到他的惶恐和焦慮。麵色也是比往常難看的慘白。

  “坐下,坐下,”他滿腹心事,急不可耐地又說道:“我有要緊的事想告訴你;不過你出什麽事了?臉色這麽難看。”

  “我有些不適。一大早晨就發暈。”

  “噢,聽我說,這種事可不能粗心。是著涼了嗎?”

  “不,隻不過是神經性的問題。我常有這種感覺。你還好吧,身體怎麽樣?”

  “沒什麽大不了的!隻不過這會兒不太平靜。我有件事要跟你講。你先坐下。”

  我拽過一張椅子,坐在了桌子對麵。老頭微微探過身來,稍壓低了聲音說:

  “你眼睛別往她那兒看,聽我說,裝做你是在聊不相幹的事。你這位坐在一邊的小客人是誰呀?”

  “以後我再把這事詳細地講給你聽,尼古拉·希爾戈伊奇。這個讓人心疼的小女孩,是個無依無靠的孤兒,她是史密斯的外孫女,就是那個以前住在這裏、後來在點心店去世的史密斯先生。”

  “噢,他居然還有一個外孫女。我說,老弟,這姑娘可是挺怪的!看她那模樣!看她那模樣!實不相瞞:你要是再晚回來五分鍾,你就不會在這兒見到我了。費了好大勁才讓她給我開門,直到現在她都不吐一個字,和她待在一個屋子裏讓人發怵,她不像個活人。她怎麽會到你這兒來呢?啊,知道了:她是來看外公的,沒想到他已經死了。”

  “對。她運氣不佳。她外公臨咽氣的時候還掛念著她。”

  “哦,有這樣的外公,就有這麽古怪的外孫女。以後你慢慢講給我聽吧。既然她命這麽苦,也真應該想個主意接濟她一下……可是這會兒,小兄弟,能不能先讓她回避一下,因為我有更重要的事得告訴你。”

  “但她別無去處。她隻能待在這兒。”

  我盡力隻用兩三句話跟他說明白,然而又加了一句,有什麽話在她麵前說也無甚妨礙,畢竟她隻是個小孩子。

  “啊……沒錯,是個孩子。隻是,小兄弟。我實在難以置信。她住在你這兒,天啊,我的老天爺!”

  老人再次驚詫地瞧了瞧她。葉玲娜感到我們正在談論她,就靜靜地坐在那兒,頭也不抬地用指頭搓弄著沙發邊。那件新衣服現在已經在她的身上了,出奇地合適。她的頭發比往常梳得更細致,可能是為了這件新裙子的原因。反正,假如她的眼神裏沒有那股子讓人捉摸不透的不馴,她肯定是個相當可愛的女孩。

  “挑明了說,小兄弟,這事……”老人又繼續說,“三言兩語也說不明白,但又相當重要……”

  他坐在那兒低下頭,表情儼然,一副左右尋思的樣子,他急於說明,想簡明一些,卻又理不出個頭緒,“到底是什麽事呢?”我暗想。

  “我說,文尼亞,我找你商量的是一件至關重要的事。然而一開始……由於我自己此刻感到,應當向你解釋一下……頗有些奧妙的情況……”

  他咳嗽了一下,瞄了我一眼,瞄了我一眼之後臉就泛紅了;臉一泛紅就為他自己的笨拙而生氣;一生氣就鐵下心來:

  “行啦,這也沒什麽可多說的。不說你也能明白。總而言之,我想找公爵決鬥,麻煩你來組織一下,並做我的證人。”

  我用力地靠在椅子背上,大驚失色地看著他。

  “你幹嗎這樣看著我!我又不是瘋子。”

  “可是抱歉,尼古拉·希爾戈伊奇!以什麽名義,想要達到什麽目標?話又說回來,怎麽能這樣呢……”

  “名義!目標!”老人叫起來,“妙極了……”

  “好啦,好啦,我清楚你有要說的話,可是你這麽做會有什麽好處呢?決鬥有什麽用?說心裏話,我一無所知。”

  “我就知道你一無所知。聽我說:咱們這官司也該打完了(意思是過兩天就了結,其餘的事都是些無關緊要的程序了);我打輸了。我要賠償一萬盧布,已經裁決了。把阿赫米涅夫拿來抵押。所以這個下三爛算是把這一筆搞到了手,至於我,一手交錢,一手交人,就跟這事沒幹係了。這回我可以長出一口氣了。我就可以如此這般地說:無上尊敬的公爵先生,您侮辱我兩年了;您玷汙了我的名譽,搞糟了我的聲望,我還得低聲下氣!那時我不能說要和您拚個死活。當時您會當眾對我說:‘行啊,你狡詐得很,你一旦殺死了我,早晚就能賴掉那筆該由你交付的罰金了。那可不行,我們還是先等等這場官司是怎麽結案的吧,那時你再決定是否有必要和我決鬥。’現在,敬愛的公爵先生,官司已經有結果了,您勝訴了,所以就沒什麽妨礙了,那就在決鬥場決一雌雄怎麽樣。事實就是這樣的。依你看,我不應該為你伸張正義嗎?這筆陳年老賬和新賬要算個清楚,算個清楚!”

  他雙眼爍爍放光。我靜靜地望著他,望了好半天。我想摸清他更隱秘的想法。

  “聽我說,尼古拉·希爾戈伊奇,”我最後開口道。我已下定決心一語中的,要不然我們沒法相互知根知底,“您能和我推心置腹地談一談嗎?”

  “當然。”他果斷地回答。

  “那您就打開天窗說亮話吧:單單是為了複仇就能讓您向他提出決鬥,我想您恐怕是另有所圖吧?”

  “文尼亞,”他說,“你說說,我從不讓哪個人和我進行觸及某類問題的談話;但這次是個例外,因為你很機靈,一下子就瞧出這個問題根本繞不開。的確,我另有所圖。圖的就是挽救我那走上歧路的女兒,讓她不要達到無可救藥的地步,新近出現的一些事情正促使她在這條路上越走越離譜。”

  “可是,就憑這次決鬥就能解救她嗎?這是關鍵。”

  “決鬥能阻礙他們正謀劃的所有把戲。聽我說,你不要以為,我隻是出於一種父愛或類似的什麽東西讓我如此軟弱,這全是扯淡!我從不向誰直露心聲。甚至連你都不知道我在想什麽。女兒背叛了我,和小情人私奔去了,於是我就全當是我把她從心裏轟出去的,就在那個晚上永遠地徹底地轟出去了——你還有印象嗎?倘若你親眼看見我在她的畫像前失聲痛哭,那也不能算做是我就此寬恕了她。況且那會兒我的確沒有寬恕她。我痛哭的是失去了稱心如意的生活,是徒勞的幻想,並非為她痛哭。我可能時常哭泣,我並不為承認這個而害羞,正像我承認不為以前疼愛我的女兒勝於世間萬物而害臊一樣。所有這些看起來與現在的行為都有出入。你或許跟我說:倘若是這樣,倘若您已經對那個在您心裏否認的女兒的前途毫不關心,那你到底為什麽要幹涉他們此時正在謀劃的活動呢?我會這樣答複你:首先,我不能看著那個陰險混賬的家夥得逞;其次,是由於普遍意義上的仁道的愛心。即便她不是我的孩子,她終歸是一個柔弱的、無人庇護而且上了當的孩子,人家還在變本加厲地騙她,想把她完全毀了。我無法直接幹預,但能夠用決鬥的辦法間接地幹涉。要是我死了或者受傷淌血,她難道就能邁過我們決鬥的地方,乃至邁過我的身體,和殺害我的罪人的兒子步入教堂大搞結婚儀式,就和那個沙皇的公主(記得嗎,我們家的那本書,你以前把它作為範例的那本書?)一樣,駕著華貴的馬車駛過她父王的屍體?最後一點,倘若真的決鬥,我們的公爵和他的兒子也就沒心情舉辦什麽結婚典禮了。一句話,我不想成全這門親事,我將竭盡全力地不讓它成功。你現在懂得我的用意了吧。”

  “不懂。您既然想讓娜塔莎幸福,為什麽您又一定要阻止她結婚呢?正是由於這樣的婚事才能恢複她的聲譽。你應該明白,她今後還有那麽長的日子;她要有個清白的聲譽。”

  “她該唾棄這所有的閑言碎語!她早該意識到,最讓人恥辱的莫過於這場婚事,莫過於和這些下流的人,和這個無恥的上層社會交往。她應當用高貴的自尊去看待這個社會,沒準我倒會願意助她一臂之力,我倒要看看,那時誰有膽量來欺負我的女兒!”

  這種極端的理想化讓我驚愕不已。可是我馬上察覺到,他心情很激動,說的都是些一時興起的話。

  “這過於想當然了,”我告訴他,“所以也就有些殘忍。您要她鼓起勇氣,可這勇氣您在她出世的時候很可能根本沒有賜給她。難道她答應結婚隻是圖當個公爵夫人?應該看到,她落入了愛情的大網,是濃烈的愛,這是天命!此外還有:您讓她輕視世俗之見,但您本人不也在向它低頭:公爵詆毀了您,當著大家的麵疑慮您懷有巴結侯家之門的卑劣目的,由此您便得出這樣的結論:如果現在,他們中的一個當眾提出婚約,而她親口回絕了他們父子,那毫無疑問就會十分明了,徹頭徹尾地打破他們之前的詆毀。這就是您追求的效果,您屈服於公爵個人的想法,您要他自己認錯。您一心向往看他的笑話,想對他進行報複,為此不惜以女兒的幸福為代價。難道這還不夠自私自利嗎?”

  老人鬱鬱寡歡、雙眉緊鎖地坐在那裏,很長時間對我的話不置一詞。

  “您這樣對我不公平,文尼亞,”他終於說道,淚花掛在他的睫毛上閃著光,“我向你起誓,你這話是不公平的,可我們別說這個了!我不能掏出心來給你看,”他繼續說,一邊起身拿起帽子,接著說,“我就說一句:你剛才提到我女兒的幸福。我十分肯定,千真萬確地不信這會給她帶來幸福,再有,就算我不插手,這樁婚事也不可能成。”

  “怎麽會呢!您怎麽會這麽認為?說不定您知道了什麽吧?”我驚奇地叫了起來。

  “沒有,我沒有知道什麽特殊的情況。但是這個該詛咒的老狡猾是不可能拿定主意這麽做的。這些都是扯淡,隻是個陷阱而已。對此我深信不疑,你記著我說的這些,結局肯定這樣的;第二,即使這樁婚事果真成功了,也隻有在這種條件下才有可能,即這個卑鄙小人自己隱秘的、非同尋常的、無人所知的盤算,依據這個盤算,這樁婚事於他有益——關於他的想法,我是猜不出來了,你不妨問問,捫心自問:這樣的婚事會給她帶來幸福嗎?埋怨、欺淩,一輩子照料這個小子;而這小子現在就把她的愛視為負擔,萬一他和她結了婚——立即就要對她不敬,欺辱她,虐待她;偏偏這個時候,出自她這邊的激情卻不管另一麵的逐漸冷淡而有增無減;嫉恨、苦惱、心痛,婚姻的破裂,說不定還要違法……不行,文尼亞!如果你們在他那兒幹的是這些勾當,你還從中幫忙,那我可醜話說在前頭:你可是要對老天負責,但那會就為時已晚了!再見!”

  我喊住了他。

  “聽我說,尼古拉·希爾戈伊奇,我們還是先等等吧。您要承認:不隻是一個人的眼睛注視著這事,興許這件事水到渠成地以最佳方法自行了結了,用不著使用武力的、強硬的、有意的方式。時間是最稱職的裁判。最後,請允許我直言,您的全部方案都是不可行的。難道您當真以為(即使隻是一小會兒)公爵會同意和您決鬥嗎?”

  “為什麽不同意?您說什麽呢?快別犯糊塗啦!”

  “我向您發誓,他不會同意,請相信我,他能列出一大堆理由;他會循規蹈矩而又不失體統地把這一切辦妥,同時您卻會成為笑料……”

  “行啦,小兄弟,行了吧!你這番話實在太讓我受打擊了!他怎麽可能不同意呢?不對,文尼亞,你是個單純的詩人;一點沒差,一個十足的詩人!怎麽,依你看和我決鬥會讓他沒麵子嗎?我可不比他低下。我是上年紀的人,是個遭到辱沒的父親;你是個俄羅斯文人,也算是有頭臉的人物,很勝任決鬥的證人,而且……還有……我真搞不清楚,你還圖什麽呢……”

  “您看著吧,他會找出各種各樣的托辭,讓您自己先感到和他決鬥是萬萬不行的。”

  “嗯……就這樣吧,朋友,就按你說的!我再待上一段日子,這沒什麽可說的。讓我們看看,時間究竟會帶來什麽。但是有一件事,我的朋友:請你向我保證,不管在什麽地方,哪怕是在安娜·安德烈芙娜那裏,你都不會吐露一點咱們今天說的話吧?”

  “我發誓。”

  “還有,文尼亞,你發發善心,以後也不要再跟我提及此事。”

  “沒問題,我發誓。”

  “最後,還有一事相求:我清楚,親愛的,你在我家裏也許感到乏味,但是請你盡量時常到我家裏去看看。我的可憐的安娜·安德烈芙娜對你那麽有好感,而且……而且……要是你不去,她會很孤獨的……你懂了嗎,文尼亞?”

  他用力地握著我的手。我誠心誠意地答應了他。

  “眼下,文尼亞,還有一件難於啟齒的事:你還有錢嗎?”

  “錢!”我驚詫地複述著。

  “對(老人紅著臉,垂下了雙眼),我想,小兄弟,你這……看你這處境……我猜,說不定你會另有急用的(現在正是你可能有急用的時候),那……小兄弟,這是一百五十盧布,頭一撥兒,先花著……”

  “一百五十盧布,頭一撥兒,您自己不也剛剛輸了官司嗎!”

  “文尼亞,我看你一點兒也沒明白我的意思!你興許會在別處有急用,你要聽懂我的話。在有些時候,錢能幫助一個人站穩立場,單獨拿主意。你這會兒用不上,就先收起來以備以後再用不行嗎?不管怎麽說我都得給你。我能弄到的就這麽多。你要是用不完,以後再給我吧。那就再見吧!上帝呀,你的臉白得嚇人!你好像病得挺厲害……”

  我沒再推托,收下了錢。再明顯不過,他送錢給我的用意是什麽。

  “我差點都站不穩了。”我跟他說。

  “你別不當回事,文尼亞,親愛的,千萬別不當回事!今天你什麽地方都不要去了。我會把你的現狀向安娜·安德烈芙娜說明的。是不是需要找個醫生來看看?我明天再過來;無論如何我都會盡可能地來看你,隻要我這兩條腳還挪得動步。這會兒你先上床休息……好了,再見。再見,姑娘——她又扭過頭去了!聽我說,我的朋友!我這兒還有五盧布,是給這女孩的。但是你別跟她說是我送的,你用在她身上就行了,買雙鞋子,買件襯衣之類的……隨便買點什麽,再見,我的朋友……”

  我把他一直送到門口。我要讓看門的買點兒吃的來。葉玲娜到這會都不曾吃中午飯呢……

  
更多

編輯推薦

1中國股民、基民常備手冊
2拿起來就放不下的60...
3青少年不可不知的10...
4章澤
5周秦漢唐文明簡本
6從日記到作文
7西安古鎮
8共產國際和中國革命的關係
9曆史上最具影響力的倫...
10西安文物考古研究(下)
看過本書的人還看過
  • 西安文物考古研究上)

    作者:西安文物保護考古所  

    科普教育 【已完結】

    本書共收入論文41篇,分7個欄目,即考古學探索、文物研究、古史探微、遺址調查報告、地方史研究、文物保護修複技術、文物管理工作。

  • 浙江抗戰損失初步研究

    作者:袁成毅  

    科普教育 【已完結】

    Preface Scholars could wish that American students and the public at large were more familiar...

  • 中國古代皇家禮儀

    作者:孫福喜  

    科普教育 【已完結】

    本書內容包括尊君肅臣話朝儀;演軍用兵禮儀;尊長敬老禮儀;尊崇備至的皇親國戚禮儀;任官禮儀;交聘禮儀等十個部分。

  • 中國古代喪葬習俗

    作者:周蘇平  

    科普教育 【已完結】

    該書勾勒了古代喪葬習俗的主要內容,包括繁縟的喪儀、喪服與守孝、追悼亡靈的祭祀、等級鮮明的墓葬製度、形形色色的安葬方式等九部分內容。