s 閱讀頁

第十四章 狂朋試喜

  (浣紗上)曉幄流蘇春意長,花頭彈動雨初香。紗窗細拂蛾眉了,斜斂輕軀拜玉郎[1]。好笑好笑,郡主配了李郎,俺做浣紗的在床背可睡也嗬。那李郎甚麽心情,俺郡主許多門麵,俺也聽不得了。如今日勢向午,才起新妝。(旦上)

  “探春令”合歡新試錦衾重,羅帳春風。(浣扶介,旦)嬌倩人扶,笑嗔人問,沒奈多情種。

  [荷葉杯]枕席夜來初薦[2],膽顫鬟亂四肢柔,泥人無語怎抬頭[3]。羞麽羞,羞麽羞。(浣笑介)喜也郡主,苦也郡主。呀,素設設帕兒早發變也[4]。

  “鶯啼序”(浣)眉州小錦新退紅[5],汗粉漬勻嬌瑩。他幾曾花事春容,早印透春痕一縫。苦也,碎嬌啼窣裏聞鶯,緊折葉沁成麽鳳。春如夢,整一片雨雲香重。

  “阮郎歸”(生上)綠紗窗外曉光催,神女下蛾眉。細看他含笑坐屏圍,倚新妝半晌嬌橫翠[6]。

  (見介)學畫蛾眉翠淡濃,遠山春色在樓中。須臾日射胭脂頰,一朵紅酥旋欲融[7]。小玉姐,初見你時,一室之中,若瓊林玉樹,交枝皎映,轉盼之間,精采射人[8]。聽你言敘溫和,詞旨宛媚。解羅衣之際,態有餘妍。到得低幃昵枕,極甚歡愛。小生自忖,巫山洛浦不如也[9]。(旦含笑介)惶愧惶愧。(生)我有友人韋夏卿、崔允明,約來相賀,須是酒肴齊備。(旦)理會得。

  “鵲橋仙”(韋、崔上)紅壁窺鶯,銀塘浴翠[10],著處自成春意。秦樓簫史鳳初飛,望雲氣十分濃媚。

  (進撞見介)正好正好,請新郎新人賀喜!才子佳人,可是人間天上也。筆花新展畫眉才[11],仙女吹笙學鳳台。(生、旦)天上忝成銀漢匹,人間恭喜客星來[12]。(生)看酒。(浣持酒上)生香聞舊酒,熟客見新人。酒到。(生旦把酒介)

  “玉山兒”(生)畫堂客至,整襟裳鸞鶴低飛[13]。銀荷上絳燭飛輝[14],寶爐內篆煙沉細。(旦)對舊遊新喜,不由咱羞眉半聚,裹手拈鸚嘴[15]。(生旦合)溜釵垂,倚郎微拜,渾覺自嬌癡。

  “前腔”(崔)露華朱邸,自生成玉葉金枝[16]。印春山半暈新眉,破朝花一條輕翠。(韋)畫梁初日[17],一片美人雲氣,世上能多麗[18]。(韋、崔合)是便宜,尋常花月,偏是你遇仙時。

  “前腔”(生)幾年排比,背長廊月下尋梅,見佳人獨自徘徊,恰好事恁相當對。(旦)是前生分例[19],盡百媚天應乞與[20],消得多才藝。(生旦合)遂心期[21],紅顏相向,直是好夫妻。

  “前腔”(韋)可人風味,近軒庭晝漏遲遲,瑞香風吹引仙姬[22],牡丹春襯成多麗。(崔)俺狂儔怪侶,來盼問雨香雲跡[23],向豆蔻梢頭翠[24]。(崔韋合)早些時,宜男開放,休辜負碧桃棲[25]。

  (韋)罷酒。小弟一言,君虞既婿王門,眠花坐錦,郡主宜效樂羊之職[26],助成玄豹之文[27],休得貪歡,有羈大事。

  “朱奴兒”(韋)好男兒芙蓉俊姿,傍嫦娥桂樹寒棲[28]。(崔)勸取郎腰玉帶圍[29],休隻把羅裙對係。(合)書齋榻舉案齊眉,穩倩取花冠紫泥[30]。

  (旦)二君在上,李郎自是富貴中人,隻怕富貴時撇了人也。

  “前腔”(旦)婚姻簿是咱為妻,怕登科記注了別氏[31]。(崔)十郎不是這樣人。肘後香囊半尺絲[32],想不是薄情夫婿。(合前)

  (崔)君虞,三人中你到有了鳳凰巢[33],俺二人居然窮鳥,不論靡家靡室[34],兼之無食無衣,如何活計?(生)小弟在此,從容圖之。

  “尾聲”(崔)相女配夫雙第一,(韋)論相夫賢女也得今無二。(合)眼看的吹簫樓上一對鳳凰飛。

  客賀新婚飲半酡,勸郎遠誌莫蹉跎。

  酒逢知己頻添少,話若投機不厭多[35]。

  注釋:

  [1]斜斂輕軀拜玉郎:斂手向李益行禮。斜斂輕軀,古代女子行禮,斂手放在右脅,腿半蹲。玉郎,指李益。

  [2]枕席夜來初薦:夜來第一次陪侍(李郎)。薦枕席,古代稱女子陪侍男子睡覺。語出戰國宋玉《高唐賦》:“聞君遊高唐,願薦枕席。”

  [3]泥人:糾纏人。泥,動詞,糾纏。

  [4]素設設帕兒:白白的手帕。素,白色。設設,助詞,無義。

  [5]眉州小錦:眉州出產的錦。眉州,即今四川省眉山縣。眉州錦,指蜀錦,古代一種著名絲織物。

  [6]倚新妝半晌嬌橫翠:剛化好妝坐在那兒很長時間凝目不動。翠,因古代女子畫眉所用的顏料為青黑色,所以有時用翠代稱女子眉毛。參見本書第四出注[14]。橫翠,意思是長時間凝目不動。

  [7]一朵紅酥旋欲融:一團紅暈似乎很快要融化。酥,用牛羊乳製成的食品。紅酥,用來比喻女子麵頰白皙細膩,透著紅暈。

  [8]“初見你時”六句:形容小玉容顏美麗,光彩照人。這六句直接采自唐蔣防《霍小玉傳》:“即令小玉自堂東閣子中而出。生即拜迎。但覺一室之中,若瓊林玉樹,互相照耀,轉盼精彩射人。”又宋周邦彥詞[拜星月](夜色催更)“笑相遇,似覺瓊枝玉樹,暖日明霞光爛。”

  [9]巫山洛浦:巫山,見本書第四出注[2]。洛浦,洛水之濱,這裏指洛水女神宓妃。相傳伏羲氏女兒宓妃溺死於洛水,遂成為洛水之神。三國魏曹植有《洛神賦》。

  [10]“紅壁窺鶯”二句:講新婚情景。紅壁,紅牆。銀塘,清澈的池塘。鶯、翠,均是鳥名。

  [11]筆花新展畫眉才:意思才子得配佳人,兩情相悅。筆花,用夢筆生花之典,比喻文人富有才思。五代王仁裕《開元天寶遺事》(下)載:李白年輕時夢見自己所用的筆頭上生花,從此才情橫溢,文思豐富。畫眉,用漢代張敞為妻畫眉事,見本書第九出注[21]。

  [12]人間恭喜客星來:古代稱不常見而暫時出現的星為客星。這裏指韋夏卿、崔允明二人。

  [13]整襟裳鸞鶴低飛:整理衣襟,衣服上繡的鸞鶴像是在低低地飛舞。

  [14]銀荷上絳燭飛輝:銀質如荷葉的燭盤上紅燭閃爍著光輝。銀荷,銀質形如荷葉的燭盤。絳燭,即紅燭。

  [15]裹手拈鸚嘴:收攏衣袖端酒杯向客人敬酒。裹手,用衣袖裹手。鸚嘴,用鸚鵡螺製成的酒杯。鸚鵡螺尖處彎而紅,如鸚鵡之嘴,所以稱鸚鵡嘴。用這種螺製成的酒杯叫鸚鵡杯,也叫鸚嘴。唐駱賓王《蕩子從軍賦》:“鳳凰樓上罷吹簫,鸚鵡杯中休勸酒。”

  [16]玉葉金枝:比喻貴族子弟,這裏指霍小玉。明彭大翼《山堂肆考》:“金枝玉葉,謂王孫公子也。”

  [17]畫梁初日:清晨的陽光照耀著華麗的房屋。梁,房梁,代指房屋。初日,清晨的陽光。南朝陳陰鏗《和樊晉侯傷妾》:“畫梁朝日盡,芳樹落花辭。”

  [18]多麗:即美麗。多麗同時還是人名和詞牌名。唐代張均一寵姬名“多麗”。

  [19]分例:原意是按照慣例分配的財物等,這裏指緣分。

  [20]盡百媚天應乞與:意思是千嬌百媚之態應該是上天賜予的。百媚,種種媚態。唐白居易《長恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。”

  [21]遂心期:滿足了心願。遂,順遂,通達,引申為滿足。心期,心願。

  [22]瑞香風吹引仙姬:散發著瑞香花香的風引來仙女。此句連同下句都是誇讚小玉美好的。瑞香,花名,又稱睡香、蓬萊紫等,常綠灌木,春季開花,花氣濃烈,原產中國長江流域以南和日本。宋陶穀《清異錄》載:“廬山瑞香花,始緣一比丘,晝寢磐石上,夢中聞花香酷烈,及覺,求得之,因名睡香。四方奇之,謂為花中祥瑞,遂名瑞香。”宋蘇軾有《次韻曹子方龍山真覺院瑞香花》詩。

  [23]“俺狂儔”二句:這兩句是說我們兩個來探問新婚的信息。儔,伴侶。雨、雲,指男女歡愛,見本書第四出注[2]。

  [24]豆蔻梢頭:比喻少女。見本書第十一出注[6]。

  [25]“宜男開放”二句:這是祝願李益和小玉早生貴子。宜男,萱草的別名。古人認為女子懷孕佩戴此草則會生男孩,所以又叫宜男。三國魏曹植《宜男頌》:“草號宜男,既曄且貞。”碧桃,相傳是西王母所種的仙桃,三千年一結果,食之長壽。這裏因把小玉比作仙女,所以這樣說。

  [26]樂羊之職:“職”字應是“織”字之誤,繼誌齋本、柳浪館本均作“織”。這句話是囑小玉要勸丈夫篤誌求學。樂羊,即樂羊子,東漢時人,外出求學一年而歸,其妻拿著刀到織機前說:“夫子積學,當日知其所亡,以就懿德。若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,複出,七年不返,終成學業。見《後漢書·樂羊子妻》。

  [27]玄豹之文:這句話是囑小玉要勸丈夫好好做官。漢劉向《列女傳》載:周朝大夫陶答子治陶,名譽不興,家富三倍。其妻屢諫不聽。過了五年,陶答子帶著很多車從回家,宗人祝賀,其妻抱著孩子哭著說:“夫人能薄而官大,是謂嬰害,無功而家昌,是謂積殃。今夫子貪富務大,不顧後害。妾聞南山有玄豹,霧雨七日而不下食者,何也?欲以澤其毛而成文章也,故藏而遠害。”

  [28]傍嫦娥桂樹寒棲:意思是陪伴小玉。嫦娥,神話傳說中的人物,又名姮娥,後羿的妻子,因偷吃後羿從西王母那裏盜來的不死之藥,飛升到月宮。桂樹,傳說月中有桂樹。月宮又稱廣寒宮。

  [29]勸取郎腰玉帶圍:意思是要幫助丈夫功成名遂。玉帶,鑲嵌玉飾的腰帶。唐製,文武官員三品以上佩金玉帶。唐韓愈《示兒》詩:“為知官高卑,玉帶懸金魚。”

  [30]花冠紫泥:花冠,用花采裝飾的冠狀頭飾,供被封賞的女子佩戴。唐張說《蘇摩遮》之二:“繡裝帕額寶花冠,夷歌騎舞借人看。”紫泥,古人書信用泥封,泥上蓋印。皇帝詔書則用紫泥。漢衛宏《漢舊儀》上:“皇帝六璽……皆以武都紫泥封。”後稱皇帝詔書為紫泥詔,簡稱紫泥或紫誥。

  [31]怕登科記注了別氏:擔心李益在登科記上登記配偶時填上別人的姓氏。登科記,科舉時代及第士人的名錄。始於唐,宋人稱進士小錄。唐劉禹錫《贈致仕滕庶子先輩》詩:“朝服歸來盡錦榮,登科記上更無名。”

  [32]肘後香囊半尺絲:意思是李益時常掛念著小玉。肘後,古人用衣袖筒攜帶小物品,懸在肘下,稱肘後。香囊,盛香料的小囊,佩於身或懸於帳作為飾物。漢繁欽《定情詩》:“何以致叩叩(拳拳,誠意),香囊係肘後。”絲,係香囊的絲帶,諧音“思”。

  [33]鳳凰巢:比喻家室。

  [34]靡家靡室:沒有家室。語出《詩·小雅·采薇》:“靡室靡家,獫狁(xinyn,古代北方少數民族)之故。”

  [35]“酒逢知己”二句:改用舊時俗語,意思是遇到知己,頻頻地添酒,也不覺得多;話如果投機不嫌多。原句是“酒逢知己千杯少,話不投機半句多”。

  評析:

  本出是講李益和霍小玉成親的第二天,李益的兩個朋友韋夏卿和崔允明前來賀喜,表現了小玉新婚的喜悅。這一出有很多調笑的語句,包含一些舊時隱指男女情事的褻語,既不便於演唱,受眾如果僅憑聽演唱也很難理解,所以柳浪館本批評本戲是“案頭之書,非台上之曲”。使此戲成為“案頭之書”而不適合舞台表演還有一個因素,就是用典較多,本出亦不免。但是,本出戲在全劇的結構上卻起到了承前啟後的作用,李霍成親,隻是二人愛情故事的一個開始,類似於序幕,此後展開的劇情才是全劇的重心。這一出借助韋、崔以及小玉的唱詞,預示了李霍愛情故事的走向:李益應試及第,富貴時撇了小玉,韋崔二人是他們愛情經曆的見證人。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過