s 閱讀頁

108、客夜

  客睡何曾著。秋天不肯明[一]人簾殘月影,高枕遠江聲[二]。計拙無衣食,途窮仗友生[三]。老妻書數紙、應悉未歸情[四]。

  這是寶應元年(七六二)秋,流落樣州(四川三台)時所作。這年七月,杜甫送嚴武還朝,一直送到綿州奉濟驛,正要回頭,適徐知道在成都作亂,隻好避往摔州。這時他的家仍住在成都草堂。

  [一]這句即《古詩十九首》“愁多知夜長”意。仿佛老天爺故意和人過不去似的,所以說“不肯”。黃生雲:“起句用俗語而下俗,筆健故爾。接句不肯字,索性以俗語作對,聲口隱出紙上。”

  [二]這兩句是寫不寐時所見所聞。殘月,將要落的月亮。因夜深,故見月殘。高枕句,仇氏引洪仲注雲:“高枕對人簾,謂江聲高於枕上,此以實字作活字用。”按洪注據上句“入”字,將形容詞“高”也看作動飼,甚是。高字屬江聲,不屬枕,不能理解為“高枕無憂”的高枕。但說是“江聲高於枕上”,卻仍費解。私意以為:江聲本來自遠方,但枕上臥而聽之,一似高高出於頭上,故日“高枕”。因夜靜,故聞遠江之聲亦高。

  [三]這兩句是不寐的心事。仗友生,靠朋友。

  [四]杜甫本很愁苦,妻子又來信催歸,所以益發睡不著了。應悉未歸情,是說應當了解我遲遲未歸的苦衷。即五、六二句所說的。仇注:“書乃寄妻之書。”非。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過