我以前覺得我和周圍人聊天連接很smooth,基本沒有種族文化語言障礙。但是,前幾天有一本圖書館的書要due

本帖於 2025-08-07 18:59:27 時間, 由普通用戶 香草仙子 編輯

不能續借,所以趕工讀書,挑燈夜戰。這本書裏生詞一段裏有好幾個,查字典不夠快,我隻好用了我的一個AI翻譯器,一頁一頁地翻成中文讀。這個經曆有點讓我垂頭喪氣。覺得不算是美國人。書的作者剛好和我同班上油畫課和Zumba課。9歲從台灣移民美國的。P大英文係教授。我平時和她說話時用英文,沒有語言障礙。讀她的社會學跨文化研究的書卻步步踩雷。太費勁了。結論是她是美國人,我還有語言障礙,不算是。但這不妨礙我的融入度。因為一般人溝通不用那麽多專業術語。做為外國人照樣可以感覺融入度比較高。

請您先登陸,再發跟帖!