美國峽穀行 2 – 壁立千仞無欲則剛Zion National Park

來源: keeper 2012-02-23 14:26:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2829 bytes)
本文內容已被 [ keeper ] 在 2012-02-24 22:37:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

小時候作文寫的不錯,常被語文老師當範文讀。現在想想,不過是信手拈來些名言警句,詩詞歌賦,比喻排比,等等等等。其中有一句我就常用:海納百川,有容乃大;壁立千仞,無欲則剛。我的老家在海邊,每年寒暑假都會到海邊的祖父身邊,所以對海的無邊無量是深有體會的。可是高山對我來說,卻是非常模糊的。長大在福建山區,都是平緩的丘陵;工作後去旅遊,武夷廬山黃山,雖也是高山仰止,但還是多偏於秀美婉約。我就常在想,剛烈的壁立千仞到底是什麽情景。到了 Zion ,它算是稍稍滿足了我的一點想象。

車初到大門, Zion 的雄奇險峻初先端倪。


車子繼續前進,道路狹窄,後麵還跟著幾輛車,隻能一股腦兒往前開。這是 Zion 的奇特的網狀山體。應是不同岩層對這風餐露宿,艱苦卓絕的環境的不同反應造成的吧。(自己瞎猜的,有知識的朋友可以給科普一下。)



漸行漸遠,險峻的山嶺不知不覺中就這樣撲入眼簾。紅色的岩體上帶著歲月的斑駁,陡峭高傲,剛強兀立。每個切麵就是這樣斬釘截鐵,毫不拖泥帶水。決絕果斷的讓人驚歎!
 



因為時間的關係,我們隻能在這裏做短暫的停留。天氣很熱,就選了水邊的一條路走走看看。有了水的清涼和柔媚,兩邊高高聳立的峽穀頓時添了幾分靈氣。是不是再堅強如鐵的男人身邊也總是需要一個如水的女子?(小 DC 的弱點在這光線強烈對比的情況下暴露無遺。)



在這片冷酷而堅硬的岩石上,一條 trial 有著美麗的名字, Angels Landing Trail. 你如果也有雙可靠的翅膀,不妨上去看看吧!最窄處不到一米,隻有一條細細的鐵鏈做防護,兩邊幾乎是直上直下的峭壁。我不是膽小,真的!真的是時間不夠沒有上去。



這種 rock squirrel 在峽穀裏到處都是。別看它個頭小,長的可愛,可是被譽為園區最危險的動物。雖然這裏也有山獅,但你的運氣不是確定一定以及肯定的好的話,是碰不到的。這種小鬆鼠卻很容易不爽,上來就給你一口的,在你毫無準備的時候。(親眼所見不過還好咬的不是我。)有些人背包丟在河邊,下水玩。鬆鼠一擁而上,翻了裏朝天, trail mix 被一搶而空。被人趕,還會“哈”人,好怕怕!這是成精了嗎?



在這真的想對天上的謝先生說聲謝謝,他的照片讓我打開了好奇的雙眼看美國西部,愛上美國西部。最後上一張真人,名曰亂石崗上一佳人.



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 美國峽穀行 2 – 壁立千仞無欲則剛Zion National Park
  • Keeper 寶貝,生日快樂!
  • keeper大叔,有什麽真的那麽好看嗎?
  • 曬太陽睡覺
  • 花樣美男
  • 所有跟帖: 

    文采不錯啊, 有水的季節更好 -bopomofo- 給 bopomofo 發送悄悄話 bopomofo 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 14:47:14

    謝謝誇獎。是呀,去的時河裏水是比較少 -keeper- 給 keeper 發送悄悄話 keeper 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 17:29:25

    what does 無欲則剛 mean? -usinca- 給 usinca 發送悄悄話 usinca 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 16:52:36

    個人理解是沒有貪念,才能活的堂堂正正,剛正不阿吧 -keeper- 給 keeper 發送悄悄話 keeper 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 17:30:39

    嗯嗯,你該不是要英文的解釋吧。那俺不會,看有沒有高手幫個忙 -keeper- 給 keeper 發送悄悄話 keeper 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 17:58:25

    No desire will be hard :-D -tang07059- 給 tang07059 發送悄悄話 tang07059 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 18:12:19

    哈哈~~~唐兄開玩笑吧,正好反了,成了:“很難做到無欲”了 :) -行寫好- 給 行寫好 發送悄悄話 行寫好 的博客首頁 (86 bytes) () 02/23/2012 postreply 18:20:23

    哈哈,我覺的翻的好啊,hard成了雙關語了 :) -keeper- 給 keeper 發送悄悄話 keeper 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 19:43:29

    that's what i thought. 檢討 :) -usinca- 給 usinca 發送悄悄話 usinca 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2012 postreply 07:34:40

    無欲怎能剛 -borisg- 給 borisg 發送悄悄話 borisg 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 18:16:24

    Self-control/self-discipline leads to strength/dignity?? -Redfernbus- 給 Redfernbus 發送悄悄話 Redfernbus 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2012 postreply 20:20:24

    和你一個:Desireless makes toughness. -行寫好- 給 行寫好 發送悄悄話 行寫好 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2012 postreply 03:53:41

    這個翻譯比較難,因為還涉及到中文理解。 -REDFERNBUS- 給 REDFERNBUS 發送悄悄話 REDFERNBUS 的博客首頁 (254 bytes) () 02/24/2012 postreply 15:52:06

    No lust, no bust. -mw!- 給 mw! 發送悄悄話 mw! 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2012 postreply 08:28:00

    信達雅 I like this the most! -蘇.蘇- 給 蘇.蘇 發送悄悄話 蘇.蘇 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2012 postreply 18:08:11

    You made my day! -mw!- 給 mw! 發送悄悄話 mw! 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2012 postreply 20:50:42

    範文! 美圖! -arge- 給 arge 發送悄悄話 arge 的博客首頁 (0 bytes) () 02/24/2012 postreply 08:53:31

    回複:美國峽穀行 2 – 壁立千仞無欲則剛Zion National Park -Gardenia_On_The_Bay- 給 Gardenia_On_The_Bay 發送悄悄話 Gardenia_On_The_Bay 的博客首頁 (110 bytes) () 02/24/2012 postreply 12:47:48

    頂好文好景! 讚美女!小鬆鼠好可愛! -少爺媽- 給 少爺媽 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/26/2012 postreply 08:18:43

    謝謝少爺媽! -keeper- 給 keeper 發送悄悄話 keeper 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2012 postreply 09:17:07

    請您先登陸,再發跟帖!

    發現Adblock插件

    如要繼續瀏覽
    請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

    關閉Adblock後 請點擊

    請參考如何關閉Adblock

    安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
    選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

    安裝Adblock用戶請點擊圖標
    選擇“don't run on pages on this domain”