約定俗成是國名,地名,人名漢譯的基本原則,英語發音,當地人讀法都次要,Guatemala恐怕還是該譯為危地馬拉。唐兄想撥亂反正,
一定會亂套。試想:美國,日內瓦,約翰 ....... 風情版別起壞頭。
所有跟帖:
• 這個倒不是我的首創,台灣就是譯成瓜地馬拉 -tang07059- ♂ (314 bytes) () 10/10/2014 postreply 06:17:37