中國人叫做“秦”,不僅僅是土耳其一國,我還是在埃及學會說chin的,在南歐的意大利和西班牙,好像中國的發音是"西那",就是支那。我懷疑,中國發音為“qin”是阿拉伯語都這麽說?
紅茶其實應該是不要錢的
本文內容已被 [ 顧劍 ] 在 2009-05-09 21:14:22 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
土耳其人喝茶是社交活動中很普遍的方式,任何客人來,都會請茶,即使是店裏麵,多數也是不要錢的,傳統的土耳其商店,還不太“在商言商”,有點把顧客當作來串門的朋友的意思。我記得在土耳其的小城,逛服裝店,都喝過店主的紅茶。
中國人叫做“秦”,不僅僅是土耳其一國,我還是在埃及學會說chin的,在南歐的意大利和西班牙,好像中國的發音是"西那",就是支那。我懷疑,中國發音為“qin”是阿拉伯語都這麽說?
中國人叫做“秦”,不僅僅是土耳其一國,我還是在埃及學會說chin的,在南歐的意大利和西班牙,好像中國的發音是"西那",就是支那。我懷疑,中國發音為“qin”是阿拉伯語都這麽說?
所有跟帖:
•
一般的商店是不要錢的,因為他不靠茶賺錢
-王醫生-
♂
(98 bytes)
()
05/09/2009 postreply
07:29:58