司馬遼太郎(Shiba Ryōtarō)《阪上之雲》戰爭是為了不再有戰爭(日文原名《阪の上の雲》)

《阪上之雲》(《阪の上の雲》)是一部富有曆史深度和人文哲思的日本大河劇,通過描寫明治維新時代的鬆山藩出身的三位主人公——秋山好古、秋山真之兄弟以及他們的摯友正岡子規——展現了日本從落後走向近代化的曲折道路。

作者是司馬遼太郎: 本名是 福田定一(ふくだ ていいち / Fukuda Teiichi)。

他之所以取筆名“司馬遼太郎(しば りょうたろう)”,確實受到中國古代史學家與文學傳統的啟發,尤其模仿了中國曆史學家司馬遷的名字。

 thematic quotations from or inspired by 《阪上之雲》 and the reflections it provokes, focusing on war, peace, idealism, and the human cost of progress:

「我等所為,並非好戰,而是護國。」
"What we do is not out of love for war, but duty to protect our nation."
— 秋山真之(劇中精神內核)

“戰爭是為了不再有戰爭。”
"War exists so that there may be no more war."
— 網友 @和光同塵,總結戰爭哲學的矛盾張力

劇情層麵上的啟發:

  1. 理想與現實的交鋒:
    秋山真之雖然性格倔強、思想激進,但正如評論中所說,他“鑽牛角尖”,反映出他內心的純粹與理想主義。他不是為了好戰,而是為了“殲來犯之敵保家衛國”,追求和平的初心未改。

  2. 文化與戰爭的共生與對立:
    正岡子規作為文學家,在劇中象征著人文精神的堅守。他用詩歌書寫和平和生命的尊嚴,與戰爭機器形成對照,凸顯出文與武的張力


? 評論中的深層價值:

@和光同塵 的評論揭示了更深刻的哲學與現實反思:

  • “戰爭無贏家 興亡皆百姓苦 亙古未變”:
    戰爭帶來的是集體苦難,曆史中真正的輸家始終是百姓。這一句可謂點破戰爭本質。

  • “隻願那些野心家們收斂些 別再把蒼生當棋子”:
    呼籲權力者珍惜和平,不要讓人民為政治野心付出生命代價。
    這是一種對人類命運共同體的呼喚

  • “戰爭是為了不再有戰爭”:
    看似矛盾,實則深刻。意指:如果戰爭真的有意義,那應是為了終結戰爭本身。這句話堪比喬治·奧威爾或康德的和平理想。


我們應學到的:

  1. 保持純粹初心,即使身處複雜現實。

  2. 理解戰爭背後的政治、文化、人性交織。

  3. 銘記曆史,不美化戰爭,反而以此激勵和平願景。

  4. 讓科技、文學、軍政等多方力量相互製衡,服務於人類尊嚴。


這部劇與這段評論共同構成了一種對“強國夢”與“人文夢”並行不悖的思考。希望我們在時代的阪道之上,也都能看到屬於自己的“雲”。

https://youtu.be/HK0mUpbhk_M?si=_m_RVATe_dKixCvN 

日本歷史劇《阪上之雲》第九回:廣瀨戰死(2)and his Russian lover: 

https://youtu.be/izxvty1GHto?si=8YXd8K_xv0oFiJpU 

《阪上之雲》(《阪の上の雲》)author's name?
ChatGPT said:

《阪上之雲》(日文原名《阪の上の雲》)的作者是 司馬遼太郎Shiba Ryōtarō)。

他是日本著名曆史小說家,以擅長將近代史人物與國家命運相結合而著稱。該書是他晚年的代表作之一,從1968年連載到1972年,詳細描繪了明治時期日本的改革、戰爭與國家轉型。

如你需要整理一份《阪上之雲》的角色分析或思想脈絡,我也可以幫你製作。

You said:
His original name? Why did he change his name to imitate a Chinease author?
ChatGPT said:

司馬遼太郎的本名是 福田定一(ふくだ ていいち / Fukuda Teiichi)

他之所以取筆名“司馬遼太郎(しば りょうたろう)”,確實受到中國古代史學家與文學傳統的啟發,尤其模仿了中國曆史學家司馬遷的名字。


改名背後的原因與含義:

  1. 致敬司馬遷:
    司馬遼太郎極為敬佩中國西漢史學家司馬遷,特別是他的不朽巨著《史記》。

    • 他視寫作曆史小說為“現代的史記”,希望能像司馬遷那樣記錄民族的靈魂與曆史變遷。

    • 因此他取“司馬”作為姓,表達對其文史精神的承繼。

  2. “遼太郎”的含義:
    雖沒有確切證據說明“遼太郎”的具體指代,但“遼”可能象征遼闊、遠見,也可能是對東北亞曆史背景的隱喻(如遼東、遼國等曆史意象)。

    • “太郎”是日本傳統男子名,常用於表示長子,也有樸素堅毅之意。

  3. 文化融合意識強烈:
    司馬遼太郎不僅深受中國文化影響,也研究廣泛的亞洲曆史,筆名也體現他將“日本視角中的亞洲史觀”融入其寫作的野心。


你可能感興趣的對比:

  • 魯迅(原名周樹人)亦改名借古典意象,表達文學救國誌向。

  • 司馬遼太郎則是以中國的曆史人物為鏡,照出日本近代的命運。

如果你想看他為何特別著迷明治維新和日俄戰爭,也可以繼續挖掘他創作《阪上之雲》的精神背景。

請您先登陸,再發跟帖!