question 和 problem 不分,都是“問題”。問權威,長輩問題,就是挑戰,就是不禮貌,就是problem。
聽朋友說起一則真實發生過的笑話。一個中國來的女研究生在答辯她的論文,下麵一位老教授提了一個問題、她沒聽明白,便笑容可鞠地探出身去,問道,“What is your problem?”
question 和 problem 不分,都是“問題”。問權威,長輩問題,就是挑戰,就是不禮貌,就是problem。
聽朋友說起一則真實發生過的笑話。一個中國來的女研究生在答辯她的論文,下麵一位老教授提了一個問題、她沒聽明白,便笑容可鞠地探出身去,問道,“What is your problem?”
• 忽視了這樣的事實:把一段文字譯成各種語言,中文用字最少 -LinMu- ♂ (70 bytes) () 12/26/2023 postreply 17:00:40
• 所有文字中,漢字的信息密度最高。印刷同一份文件,漢語版占頁麵最小,閱讀速度也比拚音文字的高。 -十具- ♂ (0 bytes) () 12/26/2023 postreply 17:42:00
• 文言文更不用說了 -LinMu- ♂ (0 bytes) () 12/26/2023 postreply 17:54:57
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy