當然最好是魚和熊掌兼得,也因此我說詩歌翻譯是不可能的任務

來源: 悟空孫 2021-05-12 11:32:46 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (227 bytes)

在某種意義上,英詩的格律不比漢語古體詩弱,除了音韻還有韻體(英雄雙行),但現代中英詩都不太在意外在的形式美。當然,還是個人水平太次。湊合著娛樂吧

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”