愚人節小詩
雖然春天到了,
但我還是死的,
雖然一身傷痛累累,
卻不能睜開眼,
再看看那老鷹的身影。
雖然你感到我的存在,
我感到罪惡深重,
曾經一斷枝砸傷過路的鬆鼠,
老樹不好開口,
祈求下輩子活的清醒。
看全景吧,這不死的老樹也代表美利堅精神,當時的兵工廠成為今天的一棵老樹,希望沒有死的。
這裏還有Bald Eagle (美國國鳥), 上周路過看到一隻。
Any
Way
這在戰爭年代
是塊
寶地
(為革命做過貢獻的根據地:)