大哥的翻譯

來源: 2021-06-04 14:15:24 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5429 bytes)

我們今天做的事情都有一種悲劇的色彩。今天對於詩歌文化的喜愛本質是一種殉情。人類在從一個感性思維的時代進入理性思維的時代。人的一切生產都將被人工智能替代。如果今天還有人迷信人的想象力創造力,那麽也就多少有些不敏了。更何況看看今天網絡上的鋪天蓋地的庸俗劣質低下的文化。我們已經進入一個白智的時代。

我把這幾個翻譯完全用穀歌翻譯翻譯了一下。可能那些教條的人,今天他們太多了,其實他們一直很多,還會說,沒有詩意,不文學。但是,一則人類進化了10餘萬年,產生出今天的文化。人工智能的發展僅僅百年。二是,人類不是追求好的生物。人類追求的是方便。是更大的效率。

今天文化的創作已經開始被人工智能替代了。

穀歌翻譯:

世上隻有一種英雄主義,就是在認清生活真相之後依然熱愛生活

There is only one kind of heroism in the world, which is to still love life after recognizing the truth of life.

 

一封無法展開的信,注定很長
那些過於複雜的折疊,邊界
在不斷轉折中即構成存在
向內向外探索都跌入虛無

A letter that cannot be unfolded is destined to be very long
Those overly complicated folds, borders
It constitutes existence in constant transitions
Exploring inward and outward are falling into nothingness

 

舉頭望日影,已複西南斜。

Looking up at the shadow of the sun, it has been slanted to the southwest.

 

 

The most fleeting of relation between people is governed by the state of mind they bring to it -now at once a vastness will enter into it if that vastness is there to begin with.

人與人之間最短暫的關係是由他們帶給它的心態所支配的——如果這種浩瀚開始存在,那麽浩瀚就會立即進入其中。

 

We were 
hands, 
we baled the darkness empty, we found
the word that ascended summer:
flower

我們曾經
手,
我們將黑暗打包成空,
我們發現 上升夏天的詞:

 

Everyone has his own reality in which, if one is not too cautious, timid or frightened, one swims. This is the only reality there is.

每個人都有他自己的現實,如果一個人不太謹慎、膽小或害怕,就會遊泳。 這是唯一存在的現實。

 

唯一的好消息,目前穀歌還不能翻譯策蘭的詩。這裏,我試著簡單翻譯一下。

We were 
hands, 
we baled the darkness empty, we found
the word that ascended summer:
flower

我們曾是
手,
我們捧起過黑暗的虛空,我們看見了
那個夏天升起的詞語:

 


2021/06/05

 

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”