文革歲月----工農兵學員生活回憶---(119)

來源: 清衣江 2020-08-18 07:56:02 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (24050 bytes)
本文內容已被 [ 清衣江 ] 在 2020-08-18 18:15:30 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

 

照片為西南師院校園及北碚城區的照片   攝影:清衣江

毗鄰我們‘開門辦學’的那個農村中學的小鎮,它的春天的景象是可以想象得出來的,那時,鎮外枯黃的原野變綠了。新綠的葉子在枯枝上長出來。溫暖的陽光普照著大地,鳥兒歌唱飛翔越過小鎮上空。

 

小鎮的街道兩旁鮮花開放著,紅的花,白的花,紫的花。夜晚小鎮上空的星閃耀著,紅的星,黃的星,白的星。蔚藍的天,自由的風,同學們的夢一般美麗的愛情。太陽從樹梢,從小鎮的屋頂慢慢地爬下來,花在小鎮許多人家的院落裏開著。

 

夕陽西下時,小鎮的街道路麵上躺著樹葉的影子。人們在小鎮曲折的街道上走。小孩在木柵門裏笑。一個身材苗條的婦女從街的轉角處閃過來,又在一條狹小的巷子裏消失了,她那阿娜多姿似的身影像隱藏在黃昏的暮色裏一樣。

 

戴老師在講授新編英語教材的觀摩課時,很流利地,很清脆地說著,真好象小鳥兒在校園花叢裏清囀的一樣講得頭頭是道,委婉動聽把同學們和來聽課的老師們說得點頭稱讚不已了。

 

當他看見同學們,校領導和老師們穿著的很平常的服裝出席觀摩課時,他看見教室裏沒有很眩目的陳設,逼得他怎麽也不得不把他自己生活境況來比較一下。

 

他自己的穿著,不是在給同學們上課的莊重場合,不是時常有同事埋怨他說如果隻看他的穿著就會把他當成農民看待了嗎?他除了一兩件講課時穿的好一些的衣裳外,平常的穿著隻是和幹活的社員穿的差不多,這怎麽能夠和他的教師的雅號相提並論呢?

 

這學堂的學風還稱得上是樸素的,------其實還是問題,---這兒的同學們和老師們就算不作踐我的穿著如何寒酸,---其實還是問題,我們的一些思想道德不良的人兒怎麽可以置放在這種穿著華麗與樸素的懸殊之下,使他們不意識著我穿著的不體麵呢!這是罪過,罪過!...... ... ...

 

但是那個時候,假如就算我穿著不華麗,穿著很簡樸,倒也沒有甚麽人嘲笑我,說不定在今天這就要算是一樁丟人的大事了。

 

當戴老師正在這樣觸景生情浮想聯翩的時候,課堂上一位女生拿來一支纖巧的自來水筆,在一張粗糙的顏色發黑的再生紙上寫下了她想提問的問題:

 

------“戴老師請你解釋一下文學與生活之間的關係到底是如何的?”她托坐在她前麵的一位同學將這張紙條轉交到戴老師手中。戴接到這張紙條後倉猝瀏覽一遍問題竟回答如下:

 

“在我看來,文學與生活之所以遭到人們誤解的根源都是他們把文學與生活之間的關係天真地搞混淆了。 生活是透明的,文學是不透明的。 生活是開放的,文學是一個封閉的係統。 生命由若幹個事物組成,而文學由文字組成的。

 

生活就是它的本來麵目的展示:如果您擔心飛機墜毀,那是因為你害怕死亡,如果您想讓一個女孩上床跟你睡覺,那是關於性欲的問題。

 

文學從來不是關於它似乎是什麽就是什麽,文學從來都不是關於它的本來麵目的真實的展示,盡管就小說而言,需要相當大的才智和感知力來破解現實生活中的幻覺,這就是為什麽一個作家總是從專業角度被吸引到寫作這種類型小說的原因.

 

(即使最愚蠢的評論家也理解到, 哈姆雷特(Hamlet)既不是描寫那個家夥如何殺死他的叔叔,也不是那個古代水手(Ancient Mariner)如何虐待動物的問題,但是令人驚訝的是,有很多人認為簡·奧斯丁的小說講的是一個關於找到最適合做自己丈夫的男人的故事。

 

保持生活和文學類別不同的未來引起了各種異想天開的想法和無稽之談:例如,以"喜歡"和"不喜歡"書籍為例,和其他作家比起來更喜歡這些作家,以及諸如此類的異想天開的想法,他不斷提醒他的學生 ,除了他們自己以外,幾乎對任何人都沒有產生過什麽興趣。(有時,他宣稱自己以這種低主觀水平說話,甚至讓簡·奧斯丁都感到很痛苦,他的這番言論也的確使人們感到震驚了)。

 

他感到迫切需要譴責現實主義的樸素理論,因為它們威脅著他的大師作品:很明顯,如果您將開放—終結式係統(生活)應用於封閉的(文學),可能的排列組合是無窮無盡的,最終決定性的評論變成了不可能。

 

他對英格蘭的一切了解都警告他,在那裏蓬勃發展的帶有奇特的毒性的異化,毫無疑問地受到太多令人回憶的東西的鼓舞和啟發,其中包括這些散布在整個國家的偉大的作家的實際曆史遺物的存在-----受洗禮簿,掛有牌匾的房屋,僅次於最好的床鋪的曆史文物,重建的書房。 雕刻的墓碑和類似於這垃圾式曆史遺物。

 

好吧,他在英國時不打算做的一件事就是去拜訪簡·奧斯丁的墓地。 但是他一定已經大聲說出了這個想法,因為瑪麗·麥克佩絲(Mary Makepeace)問他簡·奧斯丁是否是他曾祖母的名字。 他說他認為這不太可能。

戴老師解釋完那位女同學提出的問題後,同學們都一一將他的講話筆記了下來,在筆記書寫分量上說,怕可以低得上一本簡易參考書了呢!

 

-----”是甚麽樣的參考書?“

 

-----“是我們省內一所師範院校外語係英語專業編寫的一本英語學習參考書,有七八十頁來往厚。”

 

-----“內容是甚麽?”

 

------“是有關名詞詞組解釋的參考書。”

 

-----“我想找來讀一讀。”

 

向戴老師提問題的宇春女同學她的麵龐是圓圓的,顏色微帶幾分紅潤,她們取笑她便說她是”盤子臉”。她的小妹子尤為調皮,一心想挖苦她,就編成歌來唱。

 

上世紀七十年代她家住在梁平縣靠近平壩的山區的一個偏僻的小山村裏。鄰居是一家姓陳的村民,她的丈夫是一位在公社辦的中學教漢文的老師。村裏的人對陳的丈夫尚能存幾分敬意,因為稱他是專門研究漢文的學者了。

 

這位教書先生人很古僻,他最崇拜的是孔子。周年四季除農忙,搞運動外,其餘都在學校教書。因為這鄰居家是有教師的家庭,又因為宇春曾接受過這位教師的漢語教學的原故,所以這鄰居家裏的人對於宇春一家人特別另眼相看待。

 

宇春家裏有三女一男。長女已出嫁,次女便是宇春,那時她隻有十四歲,還有個十歲的幼女。男的一位已經在駐紮西北地區的一支解放軍部隊中服兵役了。

 

此時那好像是站在講台上一個人的戴老師正準備繼續接著講下一節課文的時候。

 

------“林宇春,林宇春”戴老師低聲地站在講台上叫,“你聽懂了我剛才對你提出的問題的解釋了嗎?”

 

怕影響其他同學,他的聲音太低了,最後一句她竟沒有聽得明白。她慌忙掩卷站起來時,她站在課桌旁向戴老師招手,戴老師跟了走過來,並立在她課桌前,他向她又重複了他剛才對他講的那句話。她抬頭看戴老師時,表示她聽清楚了他對她重負的那句話。

 

教室前麵的黑板上隻剩一行行戴老師用粉筆寫的英文句子,課堂上彌漫著一片濃重的學習氣氛,分外顯出一層寧靜而安詳的光景。

 

林宇春默立了不一會兒,她才激動地叫起來了:

 

--“戴老師,你多好啊!你的解釋我全聽懂了!真正地謝謝你!”她向戴老師目禮一下,戴老師轉身朝講台走去。

 

今天戴老師的講義是按林宇春同學提出的問題“文學與生活之間的辯證關係”為主題來展開講的,在講文學的分支學問地文地理旅遊文學時,他的教案上有馬可波羅的旅遊記,法國哲學家伏爾泰(Voltaire)的《哲學辭書》和他找的國外一位學者所譯的元曲。另外還有些宣教士和旅行家的旅行遊記之類。

 

他敘述到英國的近代文學上。一再聲稱這莎士比亞的戲劇和十四行詩怕就是有些學者所說的這是在莎翁整個創作生涯中所取得的最輝煌的成就罷了?英國文學評論家怕是要承認由於莎翁的成就使英國邁入‘文學實踐理性的優越’的國家?

 

這些文學問題被他犀利的直觀語言解釋得清清楚楚,把同學們的學習興趣喚醒了起來,但他苦於無更充分資料以作他的證明對此來做進一步的發揮說明,他最後隻是歎息道:---“噯,關於英國的文學,便依據我手邊掌握的資料,也就隻能這樣對同學們泛泛地談一下了。”

 

這時候太陽已經照在教室的窗台上。戴老師停了他的講述,從講台旁邊安放的桌椅上站立起來,來來回回地走著。他在這時端起放在講台桌子上的茶杯喝了一口茶,脫了帽子,從一隻衣服口袋中掏出一條手絹把臉上的汗水擦了擦,又將手絹放回衣服口袋中。

 

停不一會兒教室裏坐著的同學看見戴老師向他們揮一揮手示意他們下課可以走了,接著,他朝教室前麵的門走過去的時候,同學們都爭著說道:----“十二點鍾了,十二點鍾了。戴老師上食堂去吃午飯了。”

 

戴老師的鍾表停了的又重新上好,或遲或快了的都撥正了過來;戴老師的日常職業生涯在他們看來就好像日月經天一般,比他們所有的鍾表的運行還要規整一些。

 

 

沐川縣箭板古鎮,彭山江口古鎮,井研縣千佛古鎮,夾江縣的木城古鎮,德陽倒灣古鎮,彭縣海窩子古鎮,犍為縣羅城古鎮,漢源清溪鎮,洪雅柳江古鎮,彭縣白鹿鎮,崇慶縣元通鎮蒲江西來鎮,灌縣蒲陽鎮,綿竹孝泉古鎮,什邡紅白鎮,廣漢高駢鎮,雙流三渡水,牛華溪,彭山,犍為,郫縣城隍廟,沙灣五通橋,成昆鐵路,洪雅,天回鎮,青神縣瑞豐公社三大隊六小隊是我第一個插隊落戶之地,川藏鐵路(成都,雅安,康定,﹒﹒﹒﹒﹒﹒林芝、朗縣、崗噶、米林,拉薩),眉山蘇東坡故裏,新津五津鎮,郫縣犀浦,崇慶縣街子古鎮,金堂淮口,簡陽城南白塔園,新繁,彭縣,廣漢,什邡,綿竹,大邑,邛崍,蒲江,雅安,馬爾康,雲朵的故鄉茂縣------。歲月如歌啊!

廣漢,綿竹,大邑,邛崍,蒲江,雅安,馬爾康,雲朵的故鄉茂縣------。歲月如歌啊!
譯愛爾蘭詩人葉芝《白鳥》一詩
譯英國詩人狄更斯《露西之歌》一詩

第一位走進竹幕後的紅色中國的北美新聞記者去世

 狄更斯誕辰200周年紀念: 為什麽我們仍然渴望得到更多的東西

一個有可能成為毛澤東的人( 1 ) (圖)

 

一個有可能成為毛澤東的人( 2 ) (圖

中國詩歌英譯的幾點思考

譯愛爾蘭詩人葉芝《走過柳園》一詩

譯愛爾蘭詩人葉芝《懷舊》一詩

大甩賣平頭豬哥你最近生意還好嗎?

改良後的パーティクルの豬的豬頭肉美味飄香

專訪波大克萊頓冒牌貨,才發現這guy是一つのイノシシ

穀歌博客:

 

 

 

一つのイノシシ

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”