哎呀,你怎麽會寫這些偷渡移民的生活的呢?

來源: FionaRawson 2022-02-22 14:47:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (464 bytes)

我老公在美國選過一門文學課,我看過他們課上要求看的“獲獎文學”的書,就是你這種題材的。美國也有政治正確的文藝題材,你這個就是,翻譯成英文可以去評獎。

中國人寫的科幻玄幻,就別想了鬼臉

所有跟帖: 

嗨,我都不知道羅莎是怎麽蹦出來的。結果要寫的時候就去網上查,看到了Washington Post 上的一篇文章,很有感觸 -可能成功的P- 給 可能成功的P 發送悄悄話 可能成功的P 的博客首頁 (0 bytes) () 02/22/2022 postreply 15:18:27

也不一定啊,現在翻譯的中國科幻在英文讀者裏很流行呢,比如《三體》呀。 -可能成功的P- 給 可能成功的P 發送悄悄話 可能成功的P 的博客首頁 (0 bytes) () 02/22/2022 postreply 15:21:47

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”