跟日本餐似的, 在本土其實也沒有NA那麽多變化,NA的日餐屬於fusion了

來源: 西門大官 2024-04-21 05:32:02 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (122 bytes)
回答: 諸事洋氣循法本,不料法本土掉渣。苗盼盼2024-04-21 05:25:48

又又那個全名叫做Honey Glazed French Cruller,簡稱 honey cruller。。。你們法國沒人做這個吧

所有跟帖: 

普遍來說,美式點心比法式點心更甜、更油。所以即使源頭在法國,傳到美洲肯定也經曆了重油重糖的變化 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 04/21/2024 postreply 05:34:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”