照老馬的語言,錯過了隻能F自己了

回答: 錯過就錯過了未完的歌2023-12-01 04:55:04

這句翻成那句中文合適?糟糕?

所有跟帖: 

可以翻譯成:完犢子了 -有個用戶名- 給 有個用戶名 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/01/2023 postreply 05:37:12

精確,可惜南方人不懂 -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2023 postreply 05:38:14

Go完犢子他們 -有個用戶名- 給 有個用戶名 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/01/2023 postreply 05:38:57

F自己?那不就是 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (33 bytes) () 12/01/2023 postreply 05:39:51

fa4沒這個說法? -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (40 bytes) () 12/01/2023 postreply 05:41:37

fa4語說 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (98 bytes) () 12/01/2023 postreply 05:43:46

fa4國人認真 -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2023 postreply 05:47:33

請您先登陸,再發跟帖!