萬斯罵人

萬斯這‘’斯‘’在回答記者問題時, 稱中國人為Chinese peasants。人人都知道他是在罵我們 “鄉巴佬‘’。
英語裏確實有一個叫鄉巴佬的字‘’bumkin‘’, 在他談話的語境中‘’農民‘’就是‘’鄉巴佬‘’的意思。
‘’農民‘’本指以農業為生的人,(those who make a living by farming, 它隻是一種社會身分。但在不同語境中,由於價值觀的不同,‘’農民‘’有兩個內函connotation,可以是褒意也可以是貶意。有貪官在法庭上作最後陳述時說,‘’我家祖祖輩輩都是農民‘’  ,勤勞、忠誠、老實; 在另一個語境中說某人的行為方式很農民,或農民意識很嚴重,等於說他是鄉巴佬,‘沒文化,沒素質、沒品味’。萬斯那'斯'在抵毀中國的語境中用農民一詞就是辱罵中國人是鄉巴佬。在回擊萬斯時,有些人說農民有什麽不好,幾千年我們就是農業國,幾億農民創造了偉大的中華文明,是我們的驕傲,雲雲。叫美國那些紅脖子、鄉下佬哭泣吧! 這種批判有力,但不得要領,令人費解。
請您先登陸,再發跟帖!