歐陽修 把酒祝東風

來源: 務實小民 2023-09-04 10:49:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (8675 bytes)

歐陽修作為宋代文壇領袖,不僅僅自己文學造詣深厚,努力提攜後輩(包括曾鞏,蘇軾等)

而且身體力行,仿照唐代韓愈、柳宗元等人積極推動新文化運動,與前者不同的是,韓柳強調文以載道,文學性之外特別強調思想性,特別是政治/社會意義,強調教化的作用。而歐陽修在強調了生活的意義,自然舒展,從宏大敘事走向日常生活,世俗情感。

 

浪淘沙·把酒祝東風

歐陽修〔宋代〕

把酒祝東風,且共從容。垂楊紫陌洛城東。總是當時攜手處,遊遍芳叢。

聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?

 

譯文

端起酒杯向東風祈禱,請你再留些時日不要匆匆離去。洛陽城東郊外的小道已是柳枝滿垂。大多是我們去年攜手同遊的地方,我們遊遍了姹紫嫣紅的花叢。

為人生短暫的相聚和分別所苦,離別的遺憾久久激蕩在我的心田。今年的花紅勝過去年,明年的花兒肯定會更加美好,可惜不知那時將和誰一起遊覽。

 

 

紫陌:紫路。洛陽曾是東周、東漢的都城,據說當時曾用紫色土鋪路,故名。此指洛陽的道路。

 

 

賞析:

  詞作首先寫道:“把酒祝東風,且共從容”。這兩句源於司空圖《酒泉子》中的“黃昏把酒祝東風,且從容”。然而,歐陽修在詞中增加了一個“共”字,便有了新意。也就是說,“共從容”如果聯係“把酒祝東風”來說,就是風與人而言的。首先,對東風(春風)來說,就是愛惜好東風,以此暗示了要留住美好的光景,以便遊賞之意。其次,對人而來說,希望人們慢慢遊賞,感受這難得的相聚,珍惜著美好的時光。詞人接著寫道:“垂楊紫陌洛城東。”“洛城東”指出了遊覽的地點。“紫陌”指京城郊外的道路。這裏,詞人描繪的景象是多麽的溫暖,詞人走在京城郊外,暖風吹拂,翠柳飛舞,宜人的天氣讓人愜意。上片最後寫道:“總是當時攜手處,遊遍芳叢。”

  這兩句中,特別要注意的是“當時”的含義。也就是說,它不僅暗示了詞人對過去的回憶,也照應了下片說的“去年”,使“去年”有了落腳處。“芳叢”說明此遊主要是賞花。意思是說,都是過去攜手同遊過的“芳叢”,今天仍要全都重遊一遍。詞人通過舊地重遊來表現了對朋友的情感的深厚和珍惜。

  下片是抒情。頭兩句就是重重的感歎。“聚散苦匆匆”,是說本來就很難聚會,而剛剛會麵,又要匆匆作別,這怎麽不給人帶來無窮的悵恨呢!“此恨無窮”並不僅僅指作者本人而言,也就是說,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨,從古到今,以至今後,永遠都沒有窮盡,都給人帶來莫大的痛苦。“黯然銷魂者唯別而己矣!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢,不能久聚,心情自然是非常難受的。

  “今年花勝去年紅”有兩層意思。一是說今年的花比去年開得更加繁盛,看去更加鮮豔,當然希望同友人盡情觀賞。說“花勝去年紅”,足見作者去年曾同友人來觀賞過此花,此與上片“當時”相呼應,這裏包含著對過去的美好回憶;也說明此別已經一年,這次是久別重逢。聚會這麽不容易,花又開得這麽好,本來應當多多觀賞,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜?這句寫的是鮮豔繁盛的景色,表現的卻是感傷的心情,“以樂景寫哀”。

末兩句更進一層:明年這花還將比今年開得更加繁盛,可惜的是,自己和友人分居兩地,天各一方,明年此時,不知同誰再來共賞此花啊!再進一步說,明年自己也可能離開此地,更不知是誰來此賞花了。

---------------------------------------

淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。

出自宋代馮延巳 / 歐陽修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》

解釋:淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語,紛亂的,零零落落一點一點飛到秋千外。

賞析:此句語言優美淺白,蘊藏著深厚真摯的感情,女主人公感傷身世,青春恰如那凋謝的落花一去不複返,表現她內心孤寂無人理解的愁苦。

原文

馮延巳 / 歐陽修《蝶戀花·庭院深深深幾許》庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。

雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。

譯文

庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,登上高樓也望不見通向章台的大路。

風狂雨驟的暮春三月,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語,紛亂的,零零落落一點一點飛到秋千外。

注釋

堆煙:形容楊柳濃密。

玉勒:玉製的馬銜。

雕鞍:精雕的馬鞍。

遊冶處:指歌樓妓院。

章台:漢長安街名。《漢書·張敞傳》有“走馬章台街”語。唐許堯佐《章台柳傳》,記妓女柳氏事。後因以章台為歌妓聚居之地。

亂紅:淩亂的落花。

賞析

  這首詞亦見於馮延巳的《陽春集》。清人劉熙載說:“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽永叔得其深。”(《藝概·詞曲概》)在詞的發展史上,宋初詞風承南唐,沒有太大的變化,而歐與馮俱仕至宰執,政治地位與文化素養基本相似。因此他們兩人的詞風大同小異,有些作品,往往混淆在一起。此詞據李清照《臨江仙》詞序雲:“歐陽公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數闋。”李清照去歐陽修未遠,所雲當不誤。

  此詞寫閨怨。詞風深穩妙雅。所謂深者,就是含蓄蘊藉,婉曲幽深,耐人尋味。此詞首句“深深深”三字,前人嚐歎其用疊字之工;也是全詞特色之所在。

  這是一首寫女子閨怨的詞,創作時間難以考證,就是作者是誰也難以確定。此詞在歐陽修的《六一詞》和馮延巳的《陽春集》裏都有收錄,詞牌名分別為“蝶戀花”和“鵲踏枝”。李清照認為是歐陽修所作,她的《臨江仙》詞序雲:“歐陽公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數闋。”王國維在《人間詞話》裏引用時則是作為馮延巳的作品。在詞的發展史上,宋初詞風承南唐,沒有太大的變化,而歐與馮俱仕至宰執,政治地位與文化素養基本相似。因此他們兩人的詞風大同小異,有些作品,往往混淆在一起。就像這首詞,就很難分辨。

 




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”