Egy rózsaszál szebben beszél - Peller Károly(匈牙利歌曲)

來源: 小矮人COCO 2020-08-29 13:18:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (8775 bytes)
本文內容已被 [ 小矮人COCO ] 在 2020-09-19 08:21:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Egy rózsaszál szebben beszél - Peller Károly(匈牙利歌曲)

"János Vitéz"("約翰·瓦利安特")是一首由森多·佩泰菲用匈牙利語寫的史詩,也是龐格拉克·卡切赫根據這首詩改編的歌劇。此視頻歌曲自該歌劇。

歌詞大意:

A Rose Thread Speaks Better...

A rose speaks more beatifully than the most loving letter,
The person who sent it can't write it,
Because the one who sent it is no longer alive.
Resting in the silent cemetery,
Her eyes closed by death, 
Roses grew from her dust.
A rose thread, I brought this , in it her love lives,
So the faithful love can love from beyond the grave even more.

Resting in the silent cemetery,
Her eyes closed by death,
Roses, roses, roses, roses grew from her dust.
Resting in the silent cemetery,
Her eyes closed by death,
But her love lives in this rose,
This rose, rose, rose, rose.
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”