聖詩分享—奇妙十架歌

來源: 狄冠元 2024-03-22 17:48:10 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (55808 bytes)

https://mp.weixin.qq.com/s/fm5nzvb5yPgwFNycJonEfw

聖詩分享——《奇妙十架歌When I Survey the Wondrous Cross》

Shining For Thee Shining For Thee 2021-03-27 05:00

Image

 
 
奇妙十架歌When I Survey the Wondrous Cross 
又譯:誇十字架、思想十架
 
作詞者:瓦茨 1707年(Isaac Watts, 1674-1748)
作曲者:梅森 1824年Lowell Mason根據格列高利Gregorian Chant頌調改編
 
奇妙十架歌,Shining For Thee,2分鍾
 
經文:
(加拉太書6:14 )“我斷不以別的誇口,隻誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。”
(林前1:18)“因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙,在我們得救的人卻為上帝的大能。”
 
《奇妙十架》是英國聖詩之父瓦茨為聖餐禮所寫著名的紀念詩歌,1707年發表於他所出版的《讚美詩和屬靈歌曲》。
 

Image

 
這首詩充滿了聖經的教訓,體現了基督徒屬靈的經曆:
第一段反映信徒“以認識我主基督耶穌為至寶,我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要得著基督”(腓3:7—8)的經曆;
第二段指出耶穌基督並他釘十字架(林前2:2)乃是我們唯一的信息;
第三段“憂愁慈愛和血並流,荊棘可曾化作冕旒(音:liu,流)?”源於《約翰福音》19章34節,說明沒有十字架就沒有冠冕的真理。
最後一段表達了信徒因默想奇妙十架而甘願向主奉獻全身心。
 
作者瓦茨(Isaac Watts, 1674-1748)被尊為英國“聖詩之父”,也是十八18世紀教會聖詩運動領袖之一。他父母都是虔誠的基督徒,在他出生時,父親因是清教徒被當時國教所逼,尚在獄中。瓦茨的父母辦一所寄宿學校,獎勵學生們課餘閑時作詩,因此他在8歲時已學會作打油詩。瓦茨在早年時曾負笈倫敦,諳希臘文、法文、希伯來文。在他18歲時,批評當時教會隻能唱古板、陰沉的舊約詩篇,而認為教會亦應有新的讚美詩。當時他父親是教會執事,叱他道:“你寫些好的給我們看看!”於是他接受挑戰,開始寫聖詩,每周一首,深受會眾喜愛,到他22歲時,已寫有200多首。他的詩簡潔有韻,題材多數取自聖經。他將舊約的詩篇譯成聖詩,如《千古保障(O God, Our Help In Ages Past)》是根據詩篇90篇改譯而成,當時正值英女王駕崩,全國騷亂不安,這首詩說明 神是人類的千古保障, 在他裏麵,便能得安穩。《救主權能(Jesus Shall Reign Where’er the Sun)》是根據詩篇72篇第8、11、13節改譯而成的。
瓦茨在24歲時任教會牧師,10年後因體弱多病而辭,之後他在一個貴族家任家教,並從事有關神學、哲學和聖詩的文字工作《奇妙十架》寫於1707年,當年英國大複興時,幾乎各處聚會中都可聽到這首歌,今日更常為聖餐聖詩。
 
瓦茨終身未婚,但他很喜歡小孩,寫了許多兒童詩歌,曾出版一本兒童歌集。在他最後的36年,纏綿病榻,幾近半癱瘓,但他隻要身體稍適,仍登台講道,他雖體態不揚,但講章有力,扣人心弦。他多病,卻不灰心喪誌,悲觀消極;他全心全意信賴 神,所以能安享天年。他一共寫了600多首聖詩,他寫詩的用意不在於榮耀自己,他說:“我並不希望我會列入詩人之群,不過我願做教會的一個仆人,做使信徒們快樂的助手。”
 
在法國有一位寡居的公爵夫人,含辛茹苦地撫育了三個品學兼優的兒子長大成人。她聽了友人的建議,讓三個孩子去新大陸淘金。他們抵達美洲後,在荒山中迷路,死於紅蕃的毒箭下。噩耗傳來,她閉門謝客,拒絕友人的安慰。當她極度憂傷時,就獨自靜坐房中,唱這首歌,想到主在十架所受的痛苦,就超然忘我。基督的愛轉移了她喪子的哀慟。
 
注:本詩有多個曲調。其中有威德默(E. S. Widdemer),還有米勒(Edward Miller)在1790年作曲的。
 
Image
 
 
 
 



更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”