那麽嚴重的問題停產的可能性難道沒有? “或”字不對?
所有跟帖:
• "While those errors are minor " Does it mean "重大技術問題" ? -gapac- ♀ (0 bytes) () 03/09/2018 postreply 14:40:34
• 170多個“minor"問題加一起就不是小問題了。 -thrawn- ♂ (0 bytes) () 03/09/2018 postreply 14:43:22
• 哈哈哈哈,變成強詞奪理了? -thrawn- ♂ (0 bytes) () 03/09/2018 postreply 14:55:34
• 您英文好。咱趕腳這咱中文真的不好。啥是“請不要別拿”??? 我大概知道“請不要拿”和“請別拿”的意思。“請不要別拿”是啥意思? -大俠獨孤求敗- ♂ (0 bytes) () 03/10/2018 postreply 01:53:06