我寫歐洲史和基督教史,此事上是不會有錯的,這個歧義實際上來自於一個國內的錯誤翻譯:在無論歐洲什麽語言還是英語裏,隻要是信基督的教,包括舊教(羅馬天主教),新教各派,還有東正教,這三大主要派係,還包括東正教和羅馬天主教分裂之前就分出來了的獨立教會,比如敘利亞教會,埃及科普特教會,亞美尼亞教會,統一通稱為Christianity,就是基督教。裏麵再分了羅馬天主教,就是Catholic,東正教Orthodox,新教象什麽加爾文派,浸禮派,英國國教會,路德派,這些統稱“抗議派”,就是protestant。重複一遍,所有新教舊教,隻要崇拜耶穌基督,就叫基督教。
而國內一直以來都有一個誤區:把舊教羅馬天主教會叫作天主教,而把新教各派,就是pretestant,叫做基督教。其實這是錯誤的。英文裏講Christianity,從來都是統稱基督教各個教會的。
嗬嗬,這個就涉及到基本術語了,我說的其實沒錯:)
本帖於 2014-02-25 18:10:33 時間, 由版主 嘉崚子 編輯