這男人被愛情衝昏了頭腦。

所有跟帖: 

電影人證裏的女服裝設計師也把自己的兒子給打死了 -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 16:25:05

也是昏了頭,為了保護另一個兒子不受影響 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 16:29:05

但區別是這個男人是為自己,電影裏的女人是為了別人。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 16:34:17

電影名叫“人證”嗎?我回頭看看 -dong140- 給 dong140 發送悄悄話 dong140 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 16:57:26

主題曲”草帽歌”當年很流行 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 17:00:00

小說原文叫人性的證明(Proof of the Man),電影簡稱人證是比較容易誤解好象是witness的意思 -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 17:02:16

在日文裏可能就是這個英文意思。隻是中文意思變了 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 17:18:00

為什麽是The Man而不是The Woman -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 17:33:41

Proof of the man, 英文意思都不通順。 這個man, 不應該換成 human natural嗎? -蔣聞銘- 給 蔣聞銘 發送悄悄話 蔣聞銘 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 17:43:57

日語原文是人間の証明 -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 17:57:09

是一刀捅死了。 -信筆由墨- 給 信筆由墨 發送悄悄話 信筆由墨 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 17:15:34

他媽本來就想拿刀嚇唬嚇唬,結果那串種兒的黑兒子自己個兒把刀按進去了,理論上講算自殺 -走資派還在走- 給 走資派還在走 發送悄悄話 走資派還在走 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2026 postreply 17:27:51

Mama, do you remember, the old straw hat you gave to me… -coach1960- 給 coach1960 發送悄悄話 coach1960 的博客首頁 (214 bytes) () 03/28/2026 postreply 18:27:05

請您先登陸,再發跟帖!