映入眼簾的是一幅美麗的圖畫, 藍天白雲做背景, 海天一色。近處的海邊眼下全是懸崖峭壁, 地勢凶險, 越過防護欄杆就會落入百丈深淵;但奇山怪石威武聳立, 十分壯觀。那些鬆樹、芭蕉樹等各種植被茂密蔥綠, 各色山花絢爛豔麗。再看這瀑布象一把銀光閃閃的利劍, 劈開山間, 使人想起李白的詩"飛流直下三千尺, 疑是銀河落九天"。
![](/upload/album/85/09/61/02c4afd163697MGcG0JN.png)
特別值得一提的是世界上的瀑布大都流向河流或湖泊, 還有的像小溪流向主幹河, 但麥克維瀑布直接流入大海,淡水匯入海水。它大約二十五米高, 直傾瀑下的白沙灘, 注入太平洋。那海上的波濤一起一伏地向它湧來, 像是迎接天上之水下凡來, 這樣的景色世上稀有。那遼闊的天空, 浩瀚的大海, 奇特的探海之石, 靈岩秀水, 山川飛瀑, 氣勢磅礴, 生命力浩然。這大自然之美讓人感到心曠神怡, 意趣盎然。想起一路上道路崎嶇蜿蜒, 翻過多少嶺, 越過多少山, 但此美景把我們身上的疲憊一掃而光。
據女兒講, 加州僅有兩條瀑布直接注入太平洋, 麥克維是其中一條, 另一條是在舊金山北上不遠的Point Reyes 國家自然保護區內的阿拉米爾瀑布(Alamere Falls)。兩條瀑布相媲美, 麥克維瀑布略勝一籌。阿拉米爾瀑布比麥克維瀑布矮十米左右, 而且須遊人跋山涉水八英哩才得一瞥, 不象麥克維瀑布老少鹹宜, 甚至殘疾人士的輪椅也可以到達。麥克維瀑布是加州旅遊的招牌景點, 常常見於加州旅遊雜誌及導遊手冊的封麵。
我們一家人在閑聊之餘, 見兩個攝影愛好者在防護欄以外的山崖上支起三角架, 安營紮寨, 站著靜觀光線變化, 等待捕捉最佳最美妙的瞬間。我們也效仿他們的攝影角度抓拍了幾張。 這景色真讓人難分難舍, 隻好多拍幾張照片來保存這美好的記憶。也許是因為在這個春光明媚的季節, 景色格外妖嬈; 也許是因為在這個夕陽將至激動人心的時刻, 陽光和瀑布交相輝映, 分外美妙。總之這一趟不虛此行, 讓人終生難忘。我即興作詩一首:
老伴不甘示落, 仿李白的"望廬山瀑布"也順手牽來一首:
女兒讀後, 直歎仿得妙。我心有不甘, 就再敘一首:
女兒看我的第二首詩後, 還是覺著媽媽的好。我心想自己乃平庸之輩, 哪能比過我們古代的大詩人李白呢。可被老伴比下去, 我還真有點不服氣。老伴姓沈, 我就調侃她: "我有感而發, 自己作詩。你謅的幾句, 是算李白的, 還是沈白的哪?" 女兒聽後, 笑得前俯後仰。老伴憤憤然道:"我也是有感而發呀, 隻不過借大詩人的神來之筆抒發個人的感受罷了。” 我們一家人在嘻嘻笑笑中離開了麥克維瀑布, 和和樂樂, 意趣有加。如果您有機會到加州, 不要忘了也到麥克維瀑布一遊呀。
(如果您已經讀到這裏,可以點讚嗎? 誠謝支持!)