你理解錯了,這句話的重點是後半句 “遊必有方”!,

來源: LiveForToday 2018-12-23 08:58:13 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (285 bytes)
本文內容已被 [ LiveForToday ] 在 2018-12-23 09:25:01 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 父母在,不遠遊tea_fan2018-12-23 08:38:18

還有就是另外一句經常被誤解的話是“人生苦短”,其實是“人生苦,苦於短”也就是說人生是美好的而且活的越長越好。

既然要引用古訓,就要全麵。隻取半句話,可能意思完全不同

所有跟帖: 

同一篇文章,同一句話,每個人都會有不同的解讀 -tea_fan- 給 tea_fan 發送悄悄話 tea_fan 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2018 postreply 09:27:02

方,指的是錢,"孔方兄"。一定是有了兩吊錢才出去浪蕩。 -ozxlu- 給 ozxlu 發送悄悄話 ozxlu 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2018 postreply 12:33:18

贊同“遊必有方”,但“人生苦短”才是正確的。 -riohammer- 給 riohammer 發送悄悄話 riohammer 的博客首頁 (1494 bytes) () 12/24/2018 postreply 20:45:44

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”